|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
商务英语范文、范例
一.商务英语范文、范例 Report Summary The report sums up the development of the global and Chinese men’s wear markets in 2004. Through accurate data and full elaboration, it presents from various angles the structure of China’s audio-video products market, features of the demand-supply relationship and pattern of competition between leading vendors in different market segments. Meanwhile, it examines competition between enterprises in different market segments, presenting assessment of leading players’ competitiveness. The report especially points out the following: Despite a small rise in sales volume, sales revenue in China’s men’s wear market nevertheless grew significantly in 2004. Currently, domestic brands have taken a notable lead in the market, while foreign high-class men’s wear brands have increased their investment in the Chinese market, leading to intensified competition. After 2005, with changes in the market environment both at home and abroad, brand will become the key for men’s wear to maintain vitality. Leisure-style men’s wear will continue to be in a rising trend in the next few years. Promoted by various government policies, the rural market will bring a new space for men’s wear consumption. After analyzing major factors affecting the development of China’s men’s wear market from 2009, the report presents qualitative and quantitative forecast of the development trend of the market. Finally, it provides pertinent development strategy and recommendations for leading enterprises and growing enterprises respectively. Report Outline (I) Development Status II. Size and Structure of China’s Men’s Wear Market in 2004 (I) Market Situation and Characteristics III. Analysis of Supply & Demand in China’s Men’s Wear Market in 2004 (I) Analysis of Market-Related Industries IV. Competition Situation in China’s Men’s Wear Market in 2004 & Assessment of Leading Players’ Competitiveness (I) Analysis of Competition Situation in China’s Men’s Wear
Market V. Factors Affecting the Development of China’s Men’s’ Wear Market from 2005 to 2009 (I) Favorable Factors VI. Analysis of Development Trend of China’s Men’s Wear Market from 2005 to 2009 VII. Forecast of China’s Men’s Wear Market from 2005 to 2009 (I) Forecast of Market Size VIII. Recommendations (I) Product Strategy Report Specifications (I) Objective of Report 二.利用涨价前机会敦促客户下定单 Thank you for your letter of October 10 for business copiers. We are now sending you our price-list and catalog of the newest types that are under production and we can supply at once from stock. We want to notice you that prices of copier parts and components have gone up steadily since the second half of the year. Though we have tried hard to keep our quotations down, we are afraid the margin for keeping on going like this will not long. Therefore, we suggest that you will let us have your order before further rises in costs, which will lead to a raise in prices very soon unavoidably. 感谢贵方10月10日关于商用复印机的询函。现随函奉送本公司正在生产的、并有现货供应的最新型号的产品清单和价目表。 我方想告诉贵方,自下半年以来,复印机的零、部件价格一直不断增长。尽管我方尽量压低报价,但恐怕有此余地的时间不会太久。因此,建议贵方在零、部件再次涨价,并不可避免地引起成品涨价之前便向我方订货。 三.中国内衣市场商务英语报告 Title:2005 Annual Report on China’s Underwear Market Report Summary The report sums up the development of the global and Chinese underwear markets in 2004. Through accurate data and full elaboration, it presents the structure of China’s underwear market and features of the demand-supply relationship from various angles. Meanwhile, it examines competition between enterprises in different market segments, presenting assessment of leading players’ competitiveness. The report especially points out the following: In 2004, China’s underwear market showed huge potentials, with sales growing fast. In terms of structure, the market had formed three major blocks. As for distribution, there were five models. As far as retail forms are concerned, department stores are currently the most frequently used sales outlets. Among the market segments, there was intense competition in the thermal underwear market. Middle-grade bras were very popular. The men’s underwear market became a growth hotspot. In terms of competition pattern, Beijing, Guangzhou and Shanghai were the main three consumption regions. Local underwear vendors mainly relied on price competition to get shares of the low- and middle-end market. After analyzing major factors affecting the development of China’s underwear market from 2009, the report presents qualitative and quantitative forecast of the development trend of the market. Finally, it provides pertinent development strategy and recommendations for leading enterprises and growing enterprises respectively. Report Outline I. Overview of the Global Underwear Market in 2004 (I) Development Status II. Size and Structure of China’s Underwear Market in 2004 (I) Development Review III. Analysis of Supply and Demand in China’s Underwear Market in 2004 (I) Analysis of Structure of the Market’s Value Chain IV Competition Situation in China’s Underwear Market in 2004 & Assessment of Leading Players’ Competitiveness (I) Analysis of Competition Situation in China’s Underwear
Market V. Factors Affecting the Development of China’s Underwear Market from 2005 to 2009 (I) Favorable Factors VI. Analysis of Development Trend of China’s Underwear Market from 2005 to 2009 (I) Trend of Underwear Product Development VII. Forecast of China’s Underwear Market from 2005 to 2009 (I) Forecast of Vendor Numbers VIII. Recommendations Report Specifications (I) Objective of Report 四.商务英语10种抱怨信函写作篇 Complaints & Claims (抱怨和索赔信函)抱怨、索赔信函的目的是为了获取更好的服务,对已出现的问题求得尽快的、妥善的解决。它通常是买方由于对收到的货物不满而书写,如:货物未按时到达;货物虽抵达,但与订单所载不同;货物有损毁现象;货物数量短缺或多余;货物质量与样品不符;服务不合理以及收费过高等,这些均是抱怨、索赔的正当理由。 书写抱怨、索赔信函时,不妨开门见山出原先双方同意的条件,然后列举事实以表示有何不满,以及为什么不满,最后提出解决的方法。内容应明确、清楚 、有理,语气要简洁、坚决。避免使用愤怒和使对方过于难堪的措辞(除非你所抱怨的问题反复发生,且多次投诉而毫无结果)。 1) For Delay in Shipment (由于发货延迟而抱怨) The furniture we ordered from you should have reached us a week ago .Needless to say , the delay in delivery has put us to great inconvenience .It is therefore imperative that you dispatch them immediately .Otherwise we shall be obliged to cancel the order and obtain the goods elsewhere. Please look into the matter as one of urgency and let us have your reply as early as possible . Yours faithfully, 亲爱的先生们:我方从贵方订购的家具应于一星期前收到。不用说,发货的延迟给我方带来了很大的不便。因此,贵方必须立即发货,否则我们将被迫取消订单,到另处订货。 请紧急处理此事,并尽快告知结果。 2) For Poor-Packing (由于包装不妥提出索赔) We are writing to inform you that the toys covered by our order No.519arrived in such an unsatisfactory condition that we have to lodge a claim against you .It was found upon examination that 10%of them are broken and some are badly scratched , obviously due to the improper packing . Therefore, we cannot offer it for sale at the normal price and suggest that you make us an allowance of 20% on the invoiced cost .This is the amount by which we propose to reduce our selling price .If you cannot accept , Im afraid we shall have to return them for replacement . Sincerely yours , 亲爱的先生们:我们写信通知贵方,519号订单玩具已收到,但货物状况很不令人满意 ,故我们不得不提出索赔。经检查,我们发现有10%的货物破损,而且一些也有严重磨损现象。很明显,这是由于包装不妥造成的。因此,我们无法以原价售出货物。 建议贵方依照发票金额给予20%的折扣,这是我们所建议降低的售价额度。如果贵方无法接受,我们将不得不退货,要求替换。 3) For Damage of Goods (由于货物损坏而抱怨) Our order No.JT-8 The glassware you supplied to our order of 3rd July was delivered by the shipping company this morning .The 160 cartons containing the goods appeared to be in perfect condition .But when I unpacked them with great care , I regret to report that 10 cartons of glassware badly cracked . We trust you can understand that we expect the compensation for our dam aged goods . Yours faithfully, 亲爱的先生们:订单JT-8号我方于7月3日从贵处订购的玻璃器皿已于今早货运公司送到。装有货物的160个纸箱完好无损。但当我们小心打开检查时,发现有10箱玻璃器皿严重破损。相信贵处能理解我方要求对损坏货物进行赔偿。 4) For Incomformity(由于货物不符而抱怨) On March 12, we ordered 1,200 shirts size 42. But unfortunately ,we received completely different articles-children clothes today .We can only presume that a mistake was made and the children clothes were for another order . As I have several customers waiting , please arrange for the replacements at once. Faithfully yours, 亲爱的先生们:三月十二日我订购了一千二百件四十二号男式衬衣。但不幸的是,今天我们收到了完全不同的货物――儿童服装。我们想贵方一定搞错了,儿童服装是另一份订单。由于有几位客户在等货,故请贵方立即安排更换货物。 5) For Unacceptable Substitute (由于无法接受替代物而抱怨) During the past three months I have placed two sizable orders for The Handy Desk Companion by Roy .specifying the hard back binding .But both time you sent me paper-back binding because you were out of stock on the hard-back . Fortunately ,I am still selling a few of the paper backs ,but more and more customers ask for the hard-back ones .(At least two of our competitors have this reference book in hard-back in our cities). Enclosed is my order for 75 copies of The Handy Desk Companion in hard-back . Please do not , under any circumstances ,send me anything else . I have plenty of the paper-back in stock. Very sincerely yours , 亲爱的克里夫先生:在过去的三个月中,我两次向贵方订购了相当数量的由罗伊所著的《便利的办公伙伴》一书,指定需要精装本。但贵方由于精装本缺货,两次寄给我的都是平装本。 值得庆幸的是,我仍卖出一些平装本,但越来越多的顾客索要精装本。(本对少有两家竞争者出售此书的精装本)。 随信寄上订单,购买75本《便利的办公伙伴》精装本。请无论如何,不要寄给我其它替代物。我现已大量平装本的库存。 6)For Shortweight (由于短重而要求索赔) We have just received the Survey Report from Shanghai Commodity Inspection Bureau evidencing that all drums of apple juice weigh short by form 1 to 5 kilogram ,totaling 300 kilogram. As the drums were intact , it is obvious that apple juice was short weight before shipment .Under such circumstances , we have to file a claim against you to the amount of RMB 850 plus inspection fee . we are enclosing the Survey Report No. TE(95)115 and looking for ward to your settlement at an early date . Yours faithfully . 亲爱的先生们: 我方刚刚收到上海商检局的栓验报告,证明所有苹果汁每桶少一至五公斤,总共减少三千公斤。由于果汁完好无损,显而易见,苹果汁估装运前就不够重量。在这种情况下,我方不得不向贵方提出八百五十元人民币的索赔,另加检验费用。现随信附上第TE(95)115号商检报告,希望早日解决这一问题。 7)For Over -Shipment (由于到货数量过多而抱怨) We thank you for promptness in delivering the Chinaware we ordered on 20th Dec .The number of cartons delivered by your carrier this morning was 360, whereas our order was for only 320. Unfortunately , our present needs are completely covered and we cannot make use of the extra goods .Please inform us by fax what we are to do with the extra goods . Yours faithfully , 亲爱的先生们:对于我方12月20日订购的瓷器,非常感谢贵方及时发货。然而,今早贵方承运人送来360箱货物,而我方只订购了320箱。很不幸,我方目前的需要已完全饱和,无法接受多余的货物。请传真通知我方如何处理。 8)、or Inferior Quality (由于质量低劣而抱怨) With reference to our Order No. 315, we are compelled to express our strong complaints for the inferior quality . Compared to the sample No . 169, the arrived self-adhesive correction tape is very transparent and does not satisfactorily cover the error being corrected . We shall be glad to have your explanation of this inferiority in the quality , and also to know what you purpose to do in this matter . Sincerely yours . 亲爱的先生们:关于我方第315号订单,由于到货质量低劣,我主被迫表达强烈的不满。同169号样品经较,此次运到的修改带稀薄,无法满意覆盖被改正的错误。我方希望贵方对这一情况加以解释,并告知贵方对此事的处理方法。 9)、For Errors in an Invoice(由于发票错误抱怨) When your sales representative, Helen Xu, called on me in late December ,she told me that you were offering a special price of $ 147 on the ,Wizard icemaker during the month of January .I ordered six on January 17, figuring the total amount of the order at $882.However ,the invoice that accompanied the shipment showed the amount due as $ 1098 .It is apparent that I was charged the regular price of $ 183 instead of the lower price I was promised . Im enclosing a check for $ 882 in payment of the order .Unless I hear from , you to the contrary ,I will assume that this is the correct amount and that my account is clear .If this is not the case ,I would like your permission to return the six Wizard icemakers to you at your expense . Sincerely yours , 亲爱的先生们:当贵方销售代表海伦·徐去年十二月底拜访我时,告知今年一月份奇术制冰机将以每台147美元的价格销售。我于一月十七日订购了六台,应支付882美元。然而,贵方的销售价常规价每台183美元,而并非所许诺的低廉价格。随函附上一张882美元的支票。除非我听到异议,否则我将认为款额正确、帐务已清。如果情形相反,请允许我退回六台奇术 制冰机,所需费用全由贵方支付。 10)、For Poor Performance on a Service Contract (由于服务质量差而抱怨) Contract No. 17854 You will recall that you and I have discussed at least three times during the past six months the low quality of service provided by your hotel .After each conversation, service is improved for a short time , and then reverts .back to the old standard that brought abort my original complaints . I will summarize in this letter my previous discussions about your performance .You may wish to refer to our contract as you read my comments. 1. Windows :According to the contract ,all windows are to be cleaned once a month .This is not being done .Often from six to eight weeks elapse between cleanings .Even when the windows are cleaned ,the job is less than satisfactory . 2.Carpets: The carpets should be vacuumed after each workday .Although your service people do show up each day , their efforts can only be described as careless . 3.Miscellaneous : I could mention a dozen other cleaning responsibilities that are not being met satisfactorily--furnitures , lavatories and ash trays , for example . I call your attention to paragraph 7c in the contract , Mr .Weidner , in which the provisions for revocation of the contract are described .I do not like to consider such a possibility , but I must have your written assurance that all provisions of the contract will be met . I will be pleased to meet with you once more to discuss the situation. I assure you that this a matter of some urgency to me . Yours faithfully, 亲爱的韦德罗先生:您会记得,在过去六个月中,我们至少三次讨论过贵旅店服务质量低劣问题。每次讨论过后,服务质量在短时间内有所提高,但不久又退回到原先的水平。 在这封信中,我将就先前讨论问题做一概述。您在阅读此信时,也许需要参考我们的合同.1. 窗户:遵照合同,每月清洗一次所有窗户。然而。此项工作并未得到落实。每次清洗相隔六至八周。即使窗户被清洗过,效果也不尽人意。2. 地毯:每个工作日之后,对地毯应真空吸尘。尽管贵方服务人员每天露面,但工作很不仔细。3. 各种事务:我可列举许多令人不满意的清洁工作,例如家具、卫生间、烟灰缸等等。韦德罗先生,请您注意我们合的每7c一段,有关终止合同的说明。我本人并不想考虑这种可能,但您是必须书面保证履行合同中的所有条款。我很愿意同您再次会晤,讨论目前情形。这事对于我至关重要,二盼急迫。 五.怎样写英语收据 收据种类很多,有收条、借据、订阅单、订货单等,是在跟对方发生钱和物的关系时写给对方作为凭据的条子,起书面证据作用。在写借据、收条时,写字据的日期写于右上角,然后写明是“借”还是“收到”,“借”、“还”钱或物的名称和数量。立据人写于右下角。 例一:借款。 例二:收到物品 例三:订阅单 六.客户寄汇票和承兑汇票信函 一、请求承兑汇票 我同函寄上由Axbridge的布莱克先生付款、见票后30日付款的面额为50美元汇票一张,请向付款人提出后请其承兑, 并予保管,
到期请将金额给我汇来。不胜感激。 我公司伦敦分公司开出面额300,000元的汇票一张, 兹同函奉上, 请承兑后寄还为荷。 同函奉上神户Brown兄弟公司向贵公司开出的汇票一张, 恳请惠予承兑后并及时寄还为荷。 二、寄汇票 兹同函奉上以Robert父子公司为付款人、面额26.15美元的即期汇票一张, 用以清偿所欠贵方债务。 谨同函奉上以George Bury公司为付款人、面额500美元见票后60日付款的第一联汇票一张, 请办理手续取款后,
记我的贷方帐户为荷。 同函寄上五张汇票, 金额总计为5,620,000元, 详见注脚。 七.进出口买卖合同 合 同 日期: 合同号码: 买 方: (The Buyers) 卖方: (The Sellers) 兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品: (1) 商品名称: (2) 数 量: (3) 单 价: (4) 总 值: (5) 包 装: (6) 生产国别: (7) 支付条款: (8) 保 险: (9) 装运期限: (10) 起 运 港: (11) 目 的 港: (12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不附,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。
(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由发生在制造,装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任,在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。
买方: 卖方: 如果客户对你公司某个产品价格过高写来一封抱怨信,你作为一个外贸公司的销售人员,该怎样不卑不亢去回复这封信呢?各位网友可以看看下面这封回复信,写得还是不错的。如果哪个网友也想写一封的话,不妨在文章下面的评论框直接发表,以供大家来参考。 客户抱怨信原文(节选其中一句话) [参考回复函] Regarding our last quotation, you consider the price to be high for you. I do think it is the common issue we face currently. As you know, the price of raw material goes up beyond our predict. We are proceeding to improve craft to lower the cost effectively. The market goes big for these products day by day. Most clients have urged us to complete their orders in spite of high price. They all agree that these products are of most potential high profits in the near future. Provided we offer 30% discount to you, could you like to double your volume? If not, I would like to kick off 10% price to start an initial friendly cooperation between us. Your further comment is highly appreciated. Yours truly, William 九.英语邀请函与答复函 一、写邀请函范例 Dear Mr. / Ms, We should like to invite your Corporation to attend the 2000 International Fair which will be held from August 29 to September 4 at the above address. Full details on the Fair will be sent in a week. We look forward to hearing from you soon, and hope that you will be able to attend. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 在上述地址,我们想请贵公司参加于八月二十九日到九月四日举办的2000国际商品交易会,关于交易会的详情我们一周内将寄给你。希望不久能收到你的来信,并能来参加。 您诚挚的 二、对邀请函肯定答复的范例 Dear Mr. / Ms, Thank you for your letter of June 28 inviting our corporation to participate in the 2000 International Fair. We are very pleased to accept and will plan to display our electrical appliances as we did in previous years. Mr. Li will be in your city from July 2 to 7 to make specific arrangements and would very much appreciate your assistance. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 感谢六月二十八日来信邀请我们公司参加2000国际商品交易会。我们乐于参加并计划展示我们前几年生产的电子设备。李先生将于七月二日至七日去你市做具体安排,非常感谢你的协助。 你诚挚的 三、对邀请函否定的答复范例 Thank you very much for your invitation to attend the 2000 International Fair. As we are going to open a repair shop in your city at that time, we are sorry that we shall not be able to come. We hope to see you on some future occasion. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 非常感谢您邀请我们参加2000国际商品交易会。由于我们将于同一时间到你市新开一家维修店,非常抱歉我们不能前去。 希望以后在某些场合见到您。 您诚挚的 十.中国食品市场商务英语报告 China Feed Market Review & Outlook 2005 [Key Words] Feed Market TABLE OF CONTENTS CHAPTER ONE CHAPTER TWO CHAPTER THREE CHAPTER FOUR CHAPTER FIVE CHAPTER SIX CHAPTER SEVEN CHAPTER EIGHT APPENDIX Table 2.1 Corn Production Table 3.1, Soybean Imports by Supplying Country, 1996~2004
Table 4.1, Lysine Production by Province, 1998~2004 Table 5.1 Monthly Hog-Feed Prices in 1998 Table 6.1, Estimated Production of Complete Feed, Condensed
Feed Table 7.1, Corn Production in Major Producing Provinces in
China, 2002/05 Table 8.1, Estimates on Corn Exports & Imports, 2003/06
十一.写信预约拜访客戶 Dear Mr. Thomas, As you are one of our oldest and most regular clients, we appreciate your business for the past eight years. I am planning a trip to the United States and I’ll call on you at your office to discuss the price of the plush toy at 10:00am, TUE, SEP 18, 2005. I am looking forward to seeing you soon. Sincerely Bobo 参考译文: 预约拜访客户(Dating for a Visit to a Client ) 十二.给客户报价后跟进的英文邮件给客户报价后跟进的英文邮件 在平时商务往来中,本人发现很多客户在对公司某个产品价格询盘后,我及时给予报价,但是报价后就一直没有客户的反应,没有见有订单。像这种情况下,作为一个销售人员,应该如何处理呢?应该写什么内容的邮件去给客户以求进一步跟进呢?应该在发出报价后几天内发出邮件比较合适呢? 针对这些问题,本人提出以下三个解决方法,如果哪位网友有更好地办法,不妨拿出来让大家一起参考。 回复A:直接去函敦促 Dear Hugo Chu, Wish everything well with you and your esteemed company ! We are in receipt of your letter dated Aug 10 , and as requested was expressed you 3 catalogues for our refrigeration goods . We hope they will reach you in due course and will help you in making your selection . Wish we will promote business as well as friendship! Best wishes ! Aaron 回复B: 先写邮件问清情况。本人觉得先写邮件问清情况,简单的询问,如HAVE YOU RECEIVED MY P/I, IS THERE ANY QUESTION OR PROBLEM WITH YOU? 再问何时开L/C 或汇订金过来.....如客户没回复,那你应该(很有必要)打个电话过去问清情况。是价格问题还是临时发生改变? 客户是中间商,还在等最终客户的确认?还是其它问题?然后根据情况做一些措施看能否挽回这一张订单。 Dear Sir, Good morning! Hope you have got a wonderful weekend! For several days no news from you, my friend. Now I am writing for reminding you about our offer for item of **** dated ** ** ** according to your relative inquiry. Have you got (or checked) the prices or not? ( You can add some words to introduce your advantage of your product or something else to attract the customer). Any comments by return will be much appreciated. It will be our big pleasure if we have opportunities to be on severice of you in near future. Looking forward to your prompt response, Thanks and best regards, Yours Faithfully Aaron 回复C:如果仍然没有回音的话,可以在一、两个月后再写一封信。 Dear Sir, Now I am writing for keeping in touch with you for further business. If any new inquiry, welcome here and I will try my best to satisfy you well with comptetitive prices as per your request. By the way, how about your order (or business) with item ***? If still pending I would like to offer our latest prices to promote an opportunity to cooperate with each other. Thanks and best regards, Aaron 十三.通知与确认商务英语信函 一、通知对方收到来信的确认函 Thank you for your letter No. A-3 of 6th May, offering us 6 UI-4 Viewdatas. We have passed it on to our Technical Department for their consideration. We shall reply as soon as possible. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 谢谢您五月六日标号为A-3的来信,该信向我们提供6 UI-4图像数据。我们已把该信转给了技术部,备他们考虑。 我们将尽快回信 你诚挚的 2. Dear Mr/Mrs, We have today received with thanks information concerning transactions onthe New York Wheat Exchange which will be made full use of by our researchdepartment. We look forward to further cooperation with you. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 我们今天收到了有关纽约小麦交易所的业务信息,非常感谢,我们的研究部门将充分利用这些信息。 期待与你进一步合作。 你诚挚的 二、确认达成的协议 Confirming agreements reached Last Friday, when we were discussing the problems of defectivecontainers.You suggested that I simply mail you a report each month on thenumber of return by customers rather than send the defective containers to you. I plan to put this into effect at once. But, I first wantto make sure that I understand you correctly. If I don’thear from you within the coming week, I’ll assume that youapprove. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 上周五,我们讨论了次品集装箱的问题,你建议我只需把顾客每月退回的次品集装箱的数量写个报告给你,而不是直接退集装箱。 我计划立即付诸现实。但我想确认我理解正确,到下周为止,如我不能收到你的来信,我即认为你没有异议。 你诚挚的 4. We write to confirm our agreement reached during ourconversation on 9th June about special discountson M-S Acoustical Partitions as describedon page 8of our catalogue. These prices will prevail through30 June.partition Regular Price Special pricedimensionEachEach(12 or more)4X4’US$ 112.75FOB Bern US$98.20 FOB Bern4x5’132 115.505x5’152.75129.85 We will be happy to receive your order. Yours sincerely 尊敬的先生/小姐, 我们写信想确认六月九日谈话中就M-S声音隔板特别折扣达成的协议。这些隔板在我们目录第八页有描述。下列价格六月三十日前有效:声音隔板规格每只常规价每只特别价(12及以上)4X4’US$ 112.75FOB波恩 US$98.20 FOB波恩4x5’132 115.505x5’152.75129.85我们将很荣幸收到你的定单 你诚挚的 5. As our telephone negotiation this morning was verybrief and proceeded so smoothly, I thought itmight be advisable to summarize the agreement:I offered US$56/kg CIF EMPYou asked for US$60I countered US$58/kgYou accepted the figureI look forwaqrd to signing the contract when we meetnext week. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 今天上午我们的电话协商简短而融洽,我想简单总结一下协议:我报价为:US$56/kg CIF EMP,你还价为US$60,我让价为US$58/kg你同意这个价格。下周见面时我期待能签定合同。 你诚挚的 十四.Agency Agreement(代理契约范文) Agency Agreement (代理契约范文) We are pleased to confirm the agreement reached during our discussions on NOV 6, 2001. You can enjoy the following terms: 1. You act as our sales agency for three years commencing from January 1, 2002 subject to renewal. 2. We pay you a commission of 15% on F.O.B. values of our products shipped to you. 3. A special COMMISSION of 5% be added if the sales exceed the budget as mutually agreed. In the meantime, we’ll prepare a detailed formal contract for your signature. With my personal best regards 译文:代理契约范文 十五.向客户推销公司新产品商务信函 Dear Mr/Mrs, We think you will be interested in the new formula soap powder we have just introduced to the market. Half dozen samples of both have been shipped to you by UPS. The product are the result of years of research, and are likely to revolutionize all the chemical methods in use at present. A trial will convince you of their merits. And we send them to you for your test and criticism. Enclosed is a copy of our latest catalog with price list. We hope that you’ll take this opportunity to try it. 译文: 推销新产品 我相信您会对我们刚推出市场的新配方洗衣粉感兴趣.半打样品已经通过UPS快递给您. 此产品是我们多年来的研究成果,它将对传统的化学方法产生重大改革. 我们把样品寄给您测试,相信您会惊叹它的优点. 附上最新产品目录和报价单,我们希望您会对我们的产品感兴趣. 十六.亚麻市场英语总结写作提纲 Title:2005 Annual Report on China’s Linen Textile Market
Report Summary The report especially points out the following: There was stable supply and demand in the overall linen textile market in 2004. Linen fiber production in the country grew slowly, restricting the development of the linen textile industry to a great extent. There was a continuous shortage of linen fiber raw material supply. There was a balance between ramie supply and demand, with price remained high. There was a rising demand in the jute market and the domestic linen textile consumer market expanded further. There was a notable stimulation of consumption by domestic demand. Fluctuations of the price of linen textile raw materials in the international market have a major influence on the domestic market. The lift of quotas in 2005 will result in notable changes in the demand in regions with restricted imports. After analyzing major factors affecting the development of China’s linen textile market from 2009, the report presents qualitative and quantitative forecast of the development trend of the market. Finally, it provides development strategy and recommendations for leading enterprises and growing enterprises respectively. Report Outline II. Size and Structure of China’s Linen Textile Market in 2004
III. Supply and Demand in China’s Linen Textile Market in 2004
IV. Competition Situation in China’s Linen Textile Market in
2004 & Assessment of Leading Players’ Competitiveness V. Factors Affecting the Development of China’s Linen Textile
Market from 2005 to 2009 VI. Analysis of Development Trend of China’s Linen Textile
Market from 2005 to 2009 VII. Forecast of China’s Linen Textile Market from 2005 to
2009 VIII. Recommendations Report Specifications 本协议于2004年5月20日在中国青岛由有关双方在平等互利基础上达成,按双方同意的下列条件发展业务关系: 1、协议双方(The Parties Concerned ) 乙方:华兴贸易私人有限公司 2、委任 Appointment 3、代理商品 Commodity “金鱼”牌洗衣机。 4. 代理区域Territory 5、最低业务量 Minimum turnover 6、价格与支付 Price and Payment 7、独家代理权 Exclusive Right 8.、商情报告 Market Report 9、广告及费用 Advertising and Expenses 乙方负担本协议有效期内在新加坡销售代理商品做广告宣传的一切费用,并向甲方提交所用于广告的声像资料,供甲方事先核准。
10、佣金 Commission 11. 政府部门间的交易Transactions Between Governmental Bodies 在甲、乙双方政府部门之间达成的交易不受本协议条款的限制,此类交易的金额也不应计入第五条规定的最低业务量。 12. 工业产权 Industrial Property Rights 13. 协议有效期 Validity of Agreement 14. 协议的终止 Termination 15. 不可抗力 Force Majeure Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party. However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence. 16. 仲裁 Arbitration 甲方: 青岛**公司 用英语写业务联系传真 Address: 地址略----------------------------------------- Tel: 电话号码略 Fax: 传真号码略_________________________________________________________________ To: Ms Jaana Pekkala, Consultant for China Swiss Organization for Facilitating Investments Fax: +41-1-249 31 33 Total pages of this fax: 2 Dear Ms Jaana Pekkala, We understand from The Swiss Business Guide for China that your organization is helping Swiss firms in seeking opportunities of investing in China and business cooperating with Chinese partners. To establish business relations with your organization and attract Swiss companies’ investment here in What, We write to introduce our city, the city of What, as one of the open cities in Liaoning Province, China and also ourselves, Foreign Economic Relations & Trade Committee of What, as a What government initiative to facilitate business relationship with foreign companies. Our committee provides advice and assistance to What firms seeking to export their services, goods to foreign areas and import goods and services abroad. We also assist Whatfirms in establishment of joint ventures and carry the procedures for examination and approval of joint ventures and foreign sole investment firms. Our Committee can provide What companies with information on the world market and specific commercial opportunities as well as organize trade missions, seminars and business briefings. Our committee facilitates and encourages investment from other countries into targeted sectors of What economy and maintains active promotion of What through its network of contacts in domestic and abroad areas. Nowadays, we are seeking foreign investment in the field of capital construction, such as improving of tap water system and highway construction. Also, we are setting up a tannery zone in Tong’ erpu, the largest leather clothes producing and wholesaling base in North China. We invite Swiss companies with most favorable polices to set up their firms in any form on tanning, leather processing and sewage treatment. Any information on investment projects into What and on business cooperation with firms in What is highly appreciated and will be pass on to anyone who have approached us with interest in similar project. You are also invited to our city for investigation and business tour. Should you have any questions, please fell free to contact us. Thank you for your attention and looking forward to your prompt reply. Sincerely yours, Qiming Di Commercial Assistant For Foreign Economic Relations & Trade Committee of What City. 十九.约定和咨询等应用文写作范文 例一:约定 Appointments Mr. John Green, our General Manager, will be in Paris from June 2 to 7 and would like to come and see you, say, on June 3 at 2.00 p.m. about the opening of a sample room there.Please let us know if the time is convenient for you. If not, what time you would suggest. Yours faithfully, 尊敬的先生/小姐 我们的总经理约翰格林将于六月2日到7日在巴黎,有关在那开样品房的事宜,他会于六月3日下午2:00点拜访您。 请告知这个时间对您是否方便。如不方便,请建议具体时间。 您诚挚的 下面为回信 Thank you for your letter informing us of Mr. Green’s visit during June 2-7. Unfortunately, Mr. Edwards, our manager, is now in Cairo and will not be back until the second half of June. He would, however, be pleased to see Mr. Green any time after his return. We look forward to hearing from you. Yours faithfully, 尊敬的先生/小姐 谢谢来函告知我方六月2-7日格林先生的来访。不巧,我们的总经理艾得华先生现正在巴黎,到六月中旬才能回来。但他回来后愿意在任何时间会见格林先生。 希望收到您的来信。 您诚挚的 例二:约定 Appointments I represent the W/P Electronics Company in Dallas, and will be in Kunming from next Monday to Friday, (October 5-9). I should like to call on you to discuss our new monitor. Would 0930 hours on Tuesday, October 6 be convenient? I shall be in Beijing, at the Great Wall Hotel, from Tuesday, September 29, until Sunday, October 4, where a message will reach me. If the day is not convenient, will you please suggest another. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐 我是达拉斯W/P电子公司的代表,将于下周一到周五(10月5-9日)住留昆明。我乐于请您商讨我们新的显示器。星期二即10月6日上午09:30是否方便? 从周二,即9月29日,我将住在北京的长城宾馆,直到周六,即10月4日,在那会有通知给我。如商讨日期不方便,请另外建议。 下面为回信: Thank you for your letter of September 26.We shall be very pleased to see you and discuss your new monitor, but October 6 is not suitable. We will be happy to meet with you at 9:30 a.m. on Wednesday, October 7, if the time is convenient for you. We look forward to meeting you. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐 我们将很高兴与您会面并与您商谈新的显示器,但10月6日不太合适。如方便的话,我们愿在10月7日与您会面。 期待与您见面。 您诚挚的 例三:约定 Appointments I am at present in Hamburg visiting the harbour with a view to making known our new type of container for use in Europe. I shall be in Antwerp on Wednesday, 4th June, and should like to call on you at 2.00 p.m. on that day. If I do not hear from you to the contrary, I shall assume that it will be convenient for me to call at that time. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐 我现正在汉堡参观港口,以让欧洲了解并使用我们的新型集装箱。星期三即六月4日,我将到安特卫普,我会于当天下午2:00打电话给你。对此约定如不来信,我将认为于这个时间打电话是方便的。 您诚挚的 例四:约定 Appointments Mr. Jack Baron, our personnel director, has asked me to acknowledge your application for the post of accountant and to ask you to come to see him on Friday afternoon, 5th July, at half past two. I will appreciate your letting me know whether you will be able to come. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐 杰克巴伦先生,我们的人事主任,让我向你申请会计职位表示感谢,并请你于7月5日星期五的下午两点半来见他。是否能来,请告知,多谢。 您诚挚的 下面为回信: Thank you for your letter of yesterday inviting me to come for an interview on Friday afternoon, 5th July, at 2:30. I shall be happy to be there as requested and will bring my diploma and other papers with me. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐 谢谢昨日来信通知我面试,我将于要求的7月5日,周五下午两点半到达,并带去我的证书及其它书面材料。 你诚挚的 例五:咨询 Consultation We are much concerned that your sales in recent months have fallen considerably. At first we thought this might be due to a slack market, but on looking into the matter more closely, we find that the general trend of trade during this period has been upwards. It is possible that you are facing difficulties of which we are not aware. If so, we would like to know what we can do to help. We, therefore, look forward to receiving from you a detailed report on the situation and suggestions as to how we may help in restoring our sales to their former level. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 我们非常关心你方销售近几个月大幅度下降。开始我们以为是市场疲软,但仔细研究问题,我们发现过去这段时间贸易的总趋势是上升的。有可能你方面临我方还不知道的困难,如是这样,我方想知道是否能帮助什么。我们期望收到关于问题的详细报告,及建议我们怎样帮助才能把销售恢复到原来的水平。 您诚挚的 二十.介绍信(Letters of Introduction) 例一、介绍信 Letters 0f Introduction This is to introduce Mr. Frank Jones, our new marketing specialist who will be in London from April 5 to mid April on business. We shall appreciate any help you can give Mr. Jones and will always be happy to reciprocate. Yours faithfully [参考译文] 现向您推荐我们的市场专家弗兰克·琼斯先生。他将因公务在四月15日到四月中旬期间停留伦敦。 我们将非常感谢您向琼斯先生提供的任何帮助,并非常高兴施以回报。 您诚挚的 例二、介绍信 Letters 0f Introduction We are pleased to introduce Mr. Wang You, our import manager of Textiles Department. Mr. Wang is spending three weeks in your city to develop our business with chief manufactures and to make purchases of decorative fabrics for the coming season. We shall be most grateful if you will introduce him to reliable manufacturers and give him any help or advice he may need. Yours faithfully [参考译文] 我们非常高兴向您介绍我们纺织部的进口经理王有先生。王先生将在你市度过三周,他要与主要的生产厂家拓展商务并为下一季度采购装饰织品。 如能介绍他给可靠的生产厂家,向他提供所需的任何帮助或建议,我们将不胜感谢。 二十一.contract与agreement区别 Contract 与 Agreement的有无区别?在英语中,合同一般称为Contract,协议一般称为Agreement。下面分别进行讲解。 1. offer and absolute and unqualified acceptance (要约和绝对接受)
Dear Mr. / Ms, Thank you for your letter No. A-3 of 6th May, offering us 6 UI-4 Viewdatas. We have passed it on to our Technical Department for their consideration. We shall reply as soon as possible. Yours faithfully 中文参考: 尊敬的先生/小姐: 谢谢您五月六日标号为A-3的来信,该信向我们提供6 UI-4图像数据。我们已把该信转给了技术部,备他们考虑。 我们将尽快回信。 你诚挚的 在商务交流中,由于多种原因造成了很多不可避免的矛盾和错误,那就需要向对方进行口头和书面的道歉和解释,一般来说书面的道歉和解释要正式一些。本文是一个Appology和Explanation的范文。 We are sorry we cannot send you immediately the catalogue and price list for which you asked in your letter of March 10. Supplies are expected from the printers in two weeks and as soon as we receive them, we will send you a copy. Yours faithfully 道歉 对三月十日来信所要目录和价格单,很抱歉不能马上寄去。印刷商两周后供货,一旦收到,我们将给您寄去一份。 您诚挚的 Explanation I was very concerned when I received your letter of yesterday complaining that the central heating system in your new house had not been completed by the date promised. On referring to our earlier correspondence,I find that I had mistaken the date for completion. The fault is entirely mine and I deeply regret that it should have occurred. I realize the inconvenience our oversight must be causing you and will do everything possible to avoid any further delay. I have already given instructions for the work to have priority and the engineers working on the job to be placed on overtime. These arrangements should see the installation completed by next weekend. Yours faithfully 解释 昨天收到你的来信,抱怨你新家的中央加热系统未按规定时间装好,对此我非常关心。参考较早的通信,我发现我搞错了完成日期。错误完全是我的,对此我非常抱歉。 认识到我们的疏忽给你造成的不便,我们将竭尽全力避免再耽搁。我已指示这项工作优先做并让工程人员加班。这样安排会于下周完成安装。 你诚挚的
|
VOA 英语 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
©All
Rights Reserved 版权所有 冀ICP备10003051号 英语比萨网址: www.englishpizza.cn 联系本站:baobinzhao(at)yahoo.com.cn QQ:397106689 喜欢英语和音乐的朋友,欢迎访问我们的钢琴网www.pianoweb.cn 和游四方网www.you4fang.cn |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||