Logo
English Pizza Land

赵宝斌个人主页:英语比萨园
www.englishpizza.cn


【 笑话幽默 】
【 字典图书 】
【 聊天论坛 】



美国社会文化背景

英语学习专题目录    
 BBC 英语
 BT 英语资源下载
 VOA 英语
 爱情格言名言
 奥运英语
 澳大利亚社会文化背景
 城市景点英文介绍
 出国留学签证及技巧
 出国留学文书写作
 初中英语教学论文
 春节英文短信祝福语
 儿童童谣歌曲
 儿童英语教学
 儿童英语童话故事
 疯狂英语
 高考英语复习
 高考英语真题及答案
 高考真题单词使用解析
 高中英语教学论文
 记忆英语单词方法
 加拿大社会文化背景
 剑桥少儿英语
 考研英语翻译
 考研英语听力口语
 考研英语真题及答案1980-2011
 考研英语心得体会
 考研英语阅读理解
 考研英语阅读真题解析
 考研英语作文
 赖世雄英语
 留学移民签证指导
 每日英语
 美国社会文化背景
 沛沛英语
 汽车英语词汇
 千万别学英语
 如何/怎样学好英语
 如何打英语电话
 如何申请国外奖学金
 如何提高英语口语
 如何提高英语听力
 如何同外国人交流
 如何写英文电子邮件
 如何选购英语学习图书
 如何选择英语培训机构
 如何学大学英语
 如何自学英语
 如何做英文陈述报告
 商务英语范文/范例
 世界著名城市英文介绍
 托福考试技巧心得
 GRE考试技巧心得
 玩游戏学英语
 外贸经济合同英文写作
 我是如何通过签证的
 我学英语经验方法
 我在国外的经历
 我在外企的工作经历
 小学英语教学论文
 现代大学英语精读教案

 新东方英语 
 新概念英语
 新视野大学英语
 新西兰社会文化背景  
 许国璋英语

 学英语口诀窍门
 雅思考试技巧心得语
 洋话连篇
 英美文学论文
 英国社会文化背景
 英文听力mp3下载
 英文地名
 英文个人简历
 英文合同及范文
 英文求职信
 英文人名
 英文名著
 英文申请信
 英文推荐信
 英文招聘广告范文
 英语/英文面试
 英语900百句
 英语爱情诗歌歌词
 英语被动语态
 英语标点符号用法
 英语标识提示语
 英语不定代词
 英语不可数名词
 英语词汇教学
 英语单词记忆法实例
 英语倒装句
 英语导游
 英语定语从句
 英语独立主格结构
 英语短语和搭配
 英语词语来源/故事
 英语翻译技巧方法
 英语翻译教学
 英语翻译论文
 英语非谓语动词
 英语否定形式
 英语关联词/过渡词
 英语冠词的用法
 英语教案格式和范例
 英语教学法
 英语介词用法
 英语句型教学
 英语句型句式
 英语和汉语的比较
 英语课堂用语
 英语口语技巧方法
 英语口语教学
 英语口语句型
 英语连词
 英语连系动词
 英语六级考试词汇
 英语六级考试经验心得
 英语六级考试听力口语
 英语六级考试作文写作
 英语六级阅读理解
 英语论文格式及写作
 英语论文选题 
 英语名词复数形式
 英语名词性从句

 英语强调句
 英语情态动词
 英语商务谈判
 英语时态用法
 英语数字的表达
 英语四级考试词汇
 英语四级考试真题&详解
 英语四级考试经验心得
 英语四级考试完形填空
 英语四级听力口语
 英语四级阅读理解
 英语四级作文写作
 英语听力技巧方法
 英语听力教学
 英语同义近义词辨析
 英语外来词语
 英语写作技巧方法
 英语写作教学
 英语形容词副词比较级
 英语虚拟语气
 英语语言学文学笔记
 英语语法教学
 英语语法与教学术语
 英语语言文化论文
 英语语音/发音
 英语语音教学
 英语阅读技巧方法
 英语阅读教学
 英语在线听力资源
 英语主谓一致
 英语助动词
 英语专业考研及试题
 英语专有名词
 英语状语从句
 英语自我介绍及范文
 英语作文范文
 音乐英语词汇术语
 幼儿/儿童学英语
 幼儿英语教案
 幼儿英语教学
 在线英语测试
 在线英语词典/字典
 在线英语翻译
 中国小吃菜名英文说法
 中考英语复习
 中西文化的差异
 中小学英语学习资料
 钟道隆逆向英语法
 走遍美国
>> 更多

 

一.美国生活

美国经济制度的高生产力使得人民获 得更多闲暇.1900年,工厂工人花在工作上的时间每周平均高达60小时,才只能赚到13美元.今日,他们每周只要花40小时工作,却能赚到208美元.为了协助人民享用闲暇,城镇到处都有娱乐场、公园及游泳池.联邦政府与州政府也会建设大公园及其他的娱乐设备.

美国人将大部分的自由时间消磨在家里.电视提供各种不同的娱乐,包括电影、戏剧以及职业运动比 赛.而高传真立体音响更使得家里就像一个音乐厅. 美国人花许多休闲时间阅读和看杂志,在家招待朋友 也是美国人生的重要部分之一.休闲时间增加的另一 结果是"自己动手".家长或家中其他人员利用部分休闲时间从事房屋的修补、装修及其他重建等工作.

早期的殖民与拓荒者深信自由平等,对这个新大陆而言,这些理想都是可行的.这儿有足够的空间容纳不同的信仰与政治.为了落地生根,为了开拓土地,他们以无比的毅力,面对一切难关.对拓荒者而言,每一个人的斧头都是一样好,而这些理想也以各种不 同的方式纳入美国的生活中.

家庭生活

美国一般家庭平均有3.39人.美国人对于自由平等的看法也同样扩展到了家庭中,美国妇女向来是 以独立性著称,她们与男人一样,在家庭以外的地方平等地参与活动.几乎一半的已婚妇女都有职业.甚至连孩子们也分享这种平等,他们参加家庭活动、讨论与计划.

美国工业产品也同样影响到家庭生活.电器用品使得家务处理更便捷,冷冻食品、罐头食品与浓缩食品使三餐的准备工作更为简化.这种种的好处足以解释美国人何以能在工作、家庭之外,还真找到时间参加 活动.美国人从事各种不同的娱乐活动,许多人并非 常热衷政治上、社区工作上、慈善事业或其他事业方面的活动.

这些年来医学上的进步使美国人寿命急速地延长,1900年出生的小孩可望只能活到47岁,但是今日的婴儿却可能活到70岁.寿命的延长加老人的百分比,1880年.100个美国人中,只有3个寿命超过65岁;现在,这个数目已由3人提高到10人.

美国人是一个好动的民族.每一年至少有五分之一美国人搬家.他们很可能只是为了换个大一点的房子,或者夫妻俩被主管调任到别的城市.或者,如同 早期的拓荒者一样,他们只是为了到另一地区去寻找 新的生活方式与机会.

成千上万的美国人活跃在保龄球、棒球、高尔夫球、网球以及其他运动场上.许多人热衷参加职业选手与业余选手一同竞争的比赛.每年有数百万的美国人选读各式各样的课程,以增加学识与见闻.还有些人则选择一些音乐、摄影、集邮、绘画之类的嗜好.更有许多人把他们的休闲时间花在当地的政治活动上或在社会服务机构中作事.

美国人都殷切地期待假期.二十年代,雇主们开始接受新观念,就是让他们的雇员们每年都有一个照付薪资的假期.今日,几乎所有的工作者,无论在公司或工厂,每年都可以得到一个长达两星期的假期.有些雇员甚至可以有三星期,或者更长的假期.每年夏天,成群的美国人收拾行装,前往各个不同的娱乐区.愈来愈多的美国人利用他们的车子露营,或者利用旅行拖车带全家到休假的目的地,许多家庭在外面露营几天或几周.空中旅游更使美国人可以方便地选择在美国境内不太远的地方、甚至到其他国家渡假.

二.美国国歌

美国国歌:星条旗之歌

美国国歌:星条旗之歌 1812年在美国保卫独立的战争中,诗人弗朗西斯· 斯加特·凯在巴尔的摩亲眼目睹了英军对麦克亨利堡的进攻,以及美军的英勇抵抗.9月13日凌晨,弗朗西斯·凯透过炮火的硝烟,看到一面美国国旗仍然在城堡上迎风飘扬,他被这景象深深感动,随手在 一封信的背后写下了几行诗.

第二天,他把诗稿送给法官尼科尔逊Nicholson,得到大力赞赏,并建议用一首当时非常流行的曲子做为配曲,同时取歌名为"星条旗之歌"THESTARSPANGLEDBANNER,这首歌深受美国人民的喜爱,很快就传遍全国.1931年,被正式定为美利坚合众国的国歌.歌词大意啊!在晨曦初现时,你可看见是甚么让我们如此骄傲? 在黎明的最后一道曙光中欢呼, 是谁的旗帜在激战中始终高扬! 烈火熊熊,炮声隆隆, 我们看到要塞上那面英勇的旗帜 在黑夜过后依然耸立! 啊!你说那星条旗是否会静止, 在自由的土地上飘舞, 在勇者的家园上飞扬.

三.美国政府

美国政府

Government in America is large perhaps too large. Some Americans believe that all social concerns can be treated and solved by the government, while others see the government as a vested interest with no function but to perpetuate itself. Whatever your view, in the United States you'll have to deal with government at many levels. If you want to add an addition to your home, you'll need a permit from the local town or city government. You'll get your driver's license from the state government, or a small business loan from the federal government. And, of course, you'll pay taxes to many levels of government.

联邦政府

美国的国家组织是依据三权分立与联邦制度、二大政治思想而制定,当初在起草宪法时因恐权力过分集中于个人或某一部门将危害人民的自由,因而将立法、司法,行政三种 权力分别独立,互相制衡,以避免政府滥权,根据宪法:立法机关是参议院与众议院并设二院制议会,司法机关以联邦最高法院为首下设11个控诉法院,95个地方法院及4个特 别法庭.行政机关是以由人民直接选举的总统为最高行政首长,并以副总统辅之,下设几个行政部门.政府的权力有联邦政府、州政府之分,宪法起草人根据政府必须接近百姓才不致剥夺人民自由的原则,将有关各州自治权保留给州政府,各州政府本身拥有立法、司法、行政诸权限,联邦政府的权力系以一州政府无法单独行使者为限,如课税、财政、国防、 外交、货币银行、出入境管理、对外贸易、国民福利、邮政,以及科学艺术的发展援助等.

行政

政府是由12个部门及根据法律设立之60余独立机关组成. 总统是国家的元首,政府最高行政首长,陆海空等各 军种之最高司令官,总统的任期是4年,期间除了受 到议会之弹劾,不会因受反对势力而去职.期满后可 以连任一期. 总统与副总统候选人经全民投标产生,总统在任期 中因意外事故发生,不克行事时,其残遗任期由副总 统自动递补. 白宫是美国的总统府EXECUTIVEOFFICEOFTHEPRESIDENT.为了辅佐 总统达成其肩负的重责,白宫内设有十余个因应时代 需要而成立的机构,如国家安全委员会,经济顾问委 员会,通商交涉委员会、能源委员会等,此外白宫内 还有十余名助理顾问随时辅佐总统. 联邦法律的日常执行和管理,由不同的行政部门负 责,他们是由国会设立,以处理各种国家和国际事 务.各部首长均由总统提命,通常称之为总统的内 阁.除了12个主要行政部门之外,尚有很多独立机构,它们之所以被称为独立之机构是因为它们并不属于那一个行政部门,这些机构中有其独特的成立宗旨,有的是管制机构,如公务委员会,会计总署,总务署,联邦储备局等,有的为政府或人民提供特别的服务,例如:州际商业委员会、退伍军人总署,证券 交易委员会、全国劳工关系局、国家航空太空总署、 国家科学基金会、武器管制及裁军总署、联邦邮政总局、美国国际交流总署等.

司法

美国的司法权力,赋予一个最高法院,以及国会可 以随时制定及设立的次等法院. ①最高法院:为美国最高等法院,也是宪法特别设 立的唯一法院,设立于首府华盛顿D.C.,法官人数为九 为,一位首席大法官及八位副手,在每年数千宗入禀 案件中最高法院通常只审理约一百五十宗,大部份案 件涉及法律的解释或者涉及国针立法的用意.这种司 法监察的权力,并非宪法特别规定,而是法院根据它 对宪法的解释得出的理论.这种理论认为一项违反宪 法的立法不是法律,并进一步指出对法律进行解释, 显然是司法部的职权和责任. ②上诉法院:其设立目的是为了便利案件的处理及 减轻最商法院的负担,全国共划分为11个上诉区,每 区设有一个上诉法院,每一上诉法院有三至十五名法 官,顾名思义,上诉法院复审地方法院的判决. ③地方法院:全国五十州划分有八十九个地方法 院,诉讼当事者能就近进行诉讼,每一地方法院有一 至廿七位法官,这些法院所处理的大部份案件都是违 犯联邦法律的行为. ④特别法庭:除了联邦法院的一般裁判权外,另有为了特殊目的而设立的法庭,例如申诉法庭对那些向 美国提出的赔偿申诉作出判决.关税法庭对涉及进口 货物的税款或限额的民事诉讼享有独家的裁判权,另外还有关税及专利权的上诉法庭,以聆讯不服关税法庭及美国专利局判决的上诉申请.宪法为保障司法独立,规定联邦法官可在行为良好期间任职,实际上是直至他们死亡,退休或辞职.在职期间的法官犯法会像总统或其他联邦政府官员一样受到弹劾,美国法官由总统任命,并由参议院批 准,法官的薪水也是由国会核定,年薪自地方法官的 四万四千六百元至首席大法官的六万五千六百美元 不等.

立法

根据美国宪法第一条,联邦政府将所有立法权力赋 予参议院及众议院组成的国会,参议院由每州二名议 员组成,众议院议席按每州人中多寡而定,每五十万人选举一名众议员,但保障每州至少有一名,目前有 六州:阿拉斯加、内华达、德拉华、北达科他、佛蒙特 及怀俄明等只有一名众议员,相反的加利福尼亚州就 有四十三名众议员. 早期的国会议员并非由人民直接选举,一直到一九一三年通过的宪法第十七条修正案才规定参议院由 人民直接投标选举,宪法规定,美国参议员必须至少年满三十岁,成为美国公民至少有九年,众议员须至 少廿五岁,成为美国公民至少七年,二者均需属所代 表之各州的居民,州议会把州划分为数个国会选区, 每区的选民每二年选出一名众议员,每逢双数年份便 举行全国性的选举选出参议员.由于参议员的任期为 六年,故实际每二年仅改选参议院的三分之一议席以 避免国会的功能因改选而中辍.

州政府

早在联邦政府建立前便有个别殖民地的政府,其后 成为州政府,在这之前又有县政府和较小单位,甚至 在一六○二年英国清教徒从船上登陆前,他们已制定了五月花契约,当这批拓荒者向西推进时,在每一边 远地区都建立起政府来处理事务,美国宪法的起草人,对此多层次的政府制度未加变动,虽然他们使国 家至高无上,但他们也明智地认识需要有地方的政府 ,更直接地与人民接触,并且更热心于迎合人民的需 要.因此除了国防、外交、货币等全国性的事务划归 中央处理外,其他如教育,卫生等地方性事务则划归 地方政府处理,美国的州政府与联邦政府一样,设有 行政、立法及司法三部门,州长是一州的行政首长, 由民众投票选举,除了少数州任期二年外,大部分的 州长任期为四年,除了内布拉斯加州只有单一的州立 法机关外,其他的州都有两院制的州立法机关,在大 部分的州里,州参议员任期为四年,众议员的任期为 两年,州立法程序与国会极相似,州的司法组织并不附属于全国的法院体系,它是由一组类似联邦司法 机构形式的法院组成,处理私人间或私人与州政府之间的民事诉讼并聆讯有关触犯刑法的案件.许多州除了一般裁决权的法院外,也有特别裁决权的法院,例如:遗嘱检验法院,监督遗嘱的执行,青少年法庭处置未成年犯,家庭关系法院,处理家庭的不和案件;小额申诉法庭处理小额债款的纠纷.市政府与其他地方政府美国曾以农村为主,但今天已成为一个高度城市化 的国家,有四分之三居民现居住于城镇,大城市或市郊.城市直接照顾市民需要的程度较联邦或州为大.

从警察、消防到卫生教育、公共运输及房屋无一不包.市政府是由州特许设立,市政府的组织在全国有极 大的差异,不过,几乎所有市政府都有某类由选民选 举的市议会负责制定城市的预算,订立财政课税率, 并拨款给各行政部门,此外,他们尚有权否决城市法令,一位民选的市长担任行政部门的首长,除了这类市长暨议会的市政府外,尚有委员会和城市行政官的 市政府组织形成.此委员会是把立法和行政职务合并 由一组官员负责.这组官员的人数通常有三个或三个以上由市民选举.每一位委员监督一个或一个以上的城市部门的工作,其中有一位委员被任命为主席,他往往被称为市长.但他的权力与同僚相等,城市行政 官型的市政组织首先于一九○八年在弗吉尼亚州的 斯坦顿实行,在这种类型下,由一个小型的民选市议 会制订城市法令和拟订政策,但雇用一名受薪行政人员执行这些政令.

除了联邦政府、州政府、及市政府外,美国尚有县、自治市、镇、学校区及特别区等行政单位,县通常是州的再分区,包括二个或二个以上的镇及数个乡村,县设委员或监督委员会负责征收、税款、借款、贷 款、监督选举、建筑及维持公路和桥梁以及实施全国 性、州和县的福利计划.总统的选举 总统的选举每四年举行一次,日期为11月第一个星期的星期二那天举行选举,十一月大选举行后,总统的四年任期就在次年的一日廿日开始,宪法规定总统必须由一个在美国出生而年龄至少35岁的美国公民担任.由各政党在总统选举之前几个月的提名大会上选出该政党的候选人.并草拟一份称为政纲的声明,对不同的问题表示其立场,因此选民不但要决定赞成或 反对竞选人,而且要决定赞成或反对候选人所代表之政党的政治、经济和社会哲学.虽然每次选择的花费 不赀,美国人依然乐此不疲,因为二世纪下来,人们确信选举使政权得以和平转移.

四.美国通讯

广播

广播业在美国主要是一项私人事业.广播电台必须领有执照,并且要受联邦政府的管辖.每个电台都可自由经营,为大众提供服务.广播电台的经费大都来自广告客户.美国约有7,500个广播电台,几乎每一个美国家庭都至少有一台收音机.

电 话

美国约有15,500万架电话,据平均数字显示,美国人利 用这些长达几百万公里的电话线,平均每天约要打640万 通电话.这个电话系统既庞大又有效.举例说:一个在纽约市的人打电话给洛杉矶的一位朋友;不消几秒钟便可联络上. 在许多方面,电话已经取代了电报的地位.不过,电 报在美国通讯上仍然占有重要地位.电报讯号可以用 打字与照像的方式传送.今日,大部分的电讯都是由通讯人造卫星和微波系统传送.美国也有将近97万公里的电报线.

电视

电视多半是广播业用来作商业发展的.广播公司拥 有许多电视台,大多数的电视节目和广播节目一样, 由广告支持.也有许多学校及私人机构设立教育性的 电视台,这些电视台所播出的教学节目主题相当广阔.电视台也播出高中或大学的课程. 美国第一家电视台于1939年在纽约市开播.两年后,第一家商业电视台也出现.今天,美国有将近1000家电视台,几乎97%美国家庭拥有电视机.

附:国际长途电话

在美国任何地区,可以直拨电话到全世界七十多个国家.称为国际直拨长途电话InternationalDirectDistance Dialing(IDDD). 如果住在IDDD地区之内,便可以不经接线生直拨,节省 时间也省钱.办法如下:

①先拨国际电话代号011

②拨国家号码(电话簿上有表可查).

③城市号码(主要城市电话簿上有表可查).

④拨当地电话号码

例如:从美国某地直拨:

香港011+852+5+当地电话号码

东京011+81+3+当地电话号码

如果在IDDD地区内要打人对人persontoperson或对方付款collect电 话,先拨"01"再接下去拨国家,城市及当地电话号码,会有接线生帮助你完成接通,接线生的帮助增加 费用.如果你住的地区不属于IDDD区,可打"0"报知地方及电话号码,接线生会替你接通,除非是人对人或 对方付款电话,否则接线生的服务并不加价.

目前美国与中国的电话通讯还不属于IDDD地区内,所以必须先打"0"报知接线生所要打的地方和电话号码,从中国打电话到美国,同样先要报知长途台所要打的地方和对方的姓名号码,始能通话.

五.美国地理

A Vast and Rich Land To understand the United States, you have to first start with the land. The United States occupies the core of the North American continent. While the American people have had something to do with the creation of their wealth, they could not have accomplished what they did without the American land. America built its industrial base on and still produces enormous quantities of its own raw materials, from oil to timber to iron ore. The vast flat American heartland, and the fertile valleys of California, are among the most productive agricultural areas on earth. From the country's earliest days the three coasts (Atlantic, Pacific and Gulf of Mexico), the Great Lakes, and the substantial river systems have provided key natural transportation networks. The United States is divided into 50 states, each having separate state governments, flags, laws and traditions. Puerto Rico, the U.S. Virgin Islands, Guam and American Samoa are also part of the United States, each with a special status as a dependency or territory. dependency or territory.

美国的面积达9,363,400平方公里,仅次 于苏联、加拿大和中国,为世界第四位.

美国陆地(阿帕拉契山除外),可以分为七个主要地区:(1)阿帕拉契山区,(2)沿岸低地,(3)中部平原区,(4)奥沙克山区,(5)落矶山脉,(6)西部草原、盆地,(7)太平洋海岸低地.

阿帕拉契山区

从美国东北向西南沿伸到乔治亚州与阿拉巴马州. 此区又可细分为三个并列的带状区.从东到西分别是 ①蓝岭地区②脊岭和山谷地区③阿帕拉契山草原区. 蓝岭地区夏天凉爽,闪烁的河水与优美的天然景色,使它成为一个怡人的游览区.河流切穿山脉造成 陡峻葱郁的山谷. 脊岭和山谷地区在蓝岭地区的西部,由纽约州到田 纳西州一连串的山谷所构成.山谷的底部都相当平 坦.富庶的农场与繁荣的城市,如阿尔巴尼和肯诺克 斯维里等城市就座落在山谷之中. 阿帕拉契山草原区在脊岭区与脊岭山谷区之西.山 谷、平地为良好的耕地.草原地下有丰富的煤矿与石油.美国境内许多大的工业中心,如匹兹堡,即位于此区.

沿岸低地

沿岸低地可分为三区:①大西洋沿海平原,②山麓高原,③海湾平原(墨西哥湾沿海平原). 大西洋沿海平原从新英格兰伸到佛罗里达南角.在弗吉尼亚,农业一直很重要,在缺乏可耕地的新格兰区,人们转向海上,从事捕鱼或航海的工作.大西洋沿岸海湾多优良的港口.巴尔的摩、波士顿、纽约城、诺福克以及费城,皆为海湾中繁荣之大城.山麓高原是下坡线内陆的不规则高原.下坡线正是 山麓高原与大西洋沿岸平原交会的地方.这块山麓高 原一直由新英格兰伸展到阿拉巴马州的中心地带,此区生产菸草、苹果或饲养乳牛. 佛罗里达州南端的墨西哥湾,为海岸平原.这块土地 平坦的平原的分布由温带到热带,可产稻米、副热带 水果,北邻美国棉花带. 海岸平原最重要的两条大河是密西西比河与俄勒冈 河.密西西比河及其主要支流密苏里河构成世界上最 大的河流系统之一.它灌溉大部分的内陆平原以及部 分的海湾平原.

中部平原区

本区由阿帕拉契山高地一直到落矶山脉.内陆平原的西部就是所谓的"大草原"地区.世界上许多产量最高的农场与最大的工厂都在内陆平原上.在内陆平原的发展上,五大湖区与密西西比河具有 同等的重要性.这五大湖——伊利湖、休伦湖、密执 安湖、安大略湖与苏必略湖是世界上最大的淡水湖区,它们的总面积达244,780平方公里.水牛城、芝加 哥、克利夫兰、底特律、多伦多及密尔瓦基这些城市的工商业,又都与大湖区有着密不可分的关系.

奥沙克山区

本区高耸于内陆平原上.这个地区是以它粗放的美 而出名,并是一个为人喜爱的渡假胜地.此地有许多急湍、清流以及地下山洞.山上长满茂密的森林并且蕴藏煤、铁及其他矿产.河谷地区之外的土壤都太过贫瘠而无法耕作.

落矶山脉

落矶山由新墨西哥州的北方,经过加拿大延伸到阿 拉斯加.这座高大连绵的山脉构成北美洲大陆的脊梁,而大分水岭则穿过落矶山脉.这是太平洋和大西洋的分水岭.

西部草原、盆地区

这些地区位落矶山的西部.科罗拉多河将草原切割成深的峡谷,崎岖的地形及鲜明的色彩使它成为世界 上的自然奇景之一. 位于盆地与丘陵中间的"大盆地"是沙漠地区.

太平洋海岸低地

内华达山与卡斯德山脉共同构成本区的东界.哥伦 比亚河谷是这块四面由山墙阻隔的地区中,唯一便于 通行的路线.山地上有着大森林与丰富的矿产,其中尤以金矿为最多. 内华达山与卡斯卡德山脉的西部是一连串肥沃的山谷,美国西部的许多主要城市就在这个山谷里.沿海丘陵在上述山谷的西侧,这些山地在许多地方 笔直滑落与太平洋中,然而洛杉矶周围的沿海平原则 相当宽广.太平洋与大西洋沿岸不同的是太平洋沿岸的海湾为数极少.

气候

美国气候有许多不同的类型.有些地区非常炎热, 有些地区则非常寒冷.有些地方雨水过于丰沛,有些 地区雨水不足.然而大多数地区的气候都很温和,这 种温和的气候推动国家工业的快速发展.也提高美国 农业的经济成长.而亚利桑那、南加州、佛罗里达和 夏威夷,也因为冬天温和的气候,观光事业兴盛. 降水量(如雨、溶雪、霜与雹)在美国的分布均匀.不 过,西部大部分地区较为干燥的内华达州平均年降雨 量1885公厘.而最多雨的路易斯安那州平均一年竟有14321公厘的降雨量.美国全国最潮湿的地方是夏威 夷考艾岛的卫阿里拉山.年平均雨量高达11,700公厘.最干燥的地方是加州的死谷,年平均雨量甚至不到 50公厘;死谷也是美国最热的地方,最高气温曾高达57℃, 这是1913年7月10日的纪录.美国最低气温的纪录是-62℃, 这是1971年1月在阿拉斯加普洛斯派湾所创下的纪录.

人口与民族源流

根据每十年进行一次的人口调查显示,1980年美国现 有人口是226,545,805人.其中包括了18,371万的白种人, 以及总数超过2,649万的黑种人.黑人是这个国家少数民族中之最多数,占人口总数的11%.而包括在白种人之内的600万名墨西哥美国人则是美国第二大少数民 族.在美国境内也有将近80万的美籍印第安人. 每一个美国人基本上都是移民或是移民的后裔.印第安人、爱斯基摩人和夏威夷人是最早安居在美国土地的原住民.美国早期的移民多半来自欧洲,但到美 国独立战争前后,大批移民由各地蜂涌而至,他们分别是分布在宾州的德国人、分布在纽约的何兰人、分布在路易斯安那的法国人及分布在佛罗里达与加州的西班人.同时南方也有许多由非洲输入的黑奴, 进行耕作.1840年到1860年间将近440万的移民涌入美国.他们被发展中的城市与工业、肥沃的土壤,西部 未开发的土地,以及自由、财富吸引而来.移民们不断地涌入美国,一直到20世纪初期,美国才通过限制 移民人数的法律.第二次世界大战使成千上万的欧洲 人无家可归,于是美国再一次打开大门.从1945年大战 结束到今天,美国又已接受900万之多的移民. 不过,现在的美国人多半是在美国土生土长的,在 100个人里,只有将近5个人是在外地出生.而且100个人中也只有将近18个人是移民,或移民的后裔.外来 的几大人种分别是:意大利、德国、波兰、俄国、墨西 哥、英格兰及威尔斯.美国一直被视为一个大熔炉,其人民分属不同的种 族,来自不同的国家.然而他们却发展出共同的文 化.大多数的人都顺应美国的风俗,遵循着她的传 统.甚至积极参加政党.但是也有一部分的外来者, 仍遵循其祖先遗留下来的风俗与节庆.这种遵奉有助 于美国生活的多样性.

六.美国文化生活谈

无所不在的快餐店

   随着美国人生活节奏的加快,快餐食品便应运而生。其快餐连锁店遍及世界各地,其中影响最大的当属麦当劳快餐连锁店。供应的快餐食品有:汉堡包、烤牛肉、牛排、火腿、三明治、肯德鸡、油炸土豆片、烘馅饼、冰淇淋以及各种碳酸饮料等。

  Fast Food 快餐食品

  Fast-food chains, American-style, are currently on the increase all over the world. Most of these places work on a similar principle. There is a long counter, above which is displayed a list (often with pictures) of the items available, and behind which several people (often students working for the minimum wage) are serving. Individual queues form in front of each assistant.You receive what you order more or less immediately and take it on a tray to a table, picking up thing like straws(吸管), peper, salt, ketchup(蕃茄酱), pickles(泡菜)and napkins(usually paper napkins)on the way. If yo can't see any knives and forks, this means you are supposed to eat with your hands. If you can't see any straws, that's because they are hiding in the straw dispenser(分配器)that you have to fiddle(拨弄)with the bottom of it to get a straw(one at a time)to emerge. When you've finished, you yourself throw away everything except the tray.

  Many fast-food places have drive-in facilities. You place your order from your car via(通过)a microphone and then drive round to a special window to pay and pick it up. You may even encounter places where a waitress bring your meal out, and you sit and eat it in the car from a tray hooked over the door through the open window.

  You may be asked if your order is "for here" or "to go"(i.e.to take away). In some states there is no sales tax on food consumed.

  Types of Fast Food Restaurants 快餐店的种类

  The most widespread type of fast-food restaurant is that serving hamburgers, such as the chains of MacDonald. All the different chains have their own specialties. Arby's restaurants serve large roast beef, ham and cheese, and turkey(火鸡)"sandwidhes". Some restaurant chians specialize in serving steaks quickly and cheaply. And then there's Kntucky Fried Chicken.

  Chips 油炸土豆片

  Chips in Amercis are called "French fries" or "fries" for short.(Note that in the USA "chips" mean crisps). "French fries" are normally thinner than chips.Amercians generally put ketchup on their chips, and you will not normally find vigegar(醋).

  Pizzas(意大利式)烘焰饼

  There are many specialty pizza restaurants in America, and many of them take telephone orders and deliver pizzas to your home, which can often be convenient. They come in different sizes, and a large one can be big enought for a party of four people. If you want ot share a pizza but can't agree on the ingredients, it is possible to order two different sets of toppings, one set on each half.

  Ice-Cream 冰淇淋

  Shops selling large number of different flavors of ice-cream are very common in America. If you are not sure what flavor you want, generaly you can sample a small spoonful of a particular flavor to see if you like it. You can either have your ice-cream in a "plain cone"(普通型锥形物) or in a "sugar cone"(甜脆型锥形物).

  Soft Drinks 软饮料

  Fast-food restaurants do not serve alcohol. The soft drinks most often sold are Coca-Cola and Pepsi-Cola, plus fizzy drinks (which are like leminade)and root beer(which is like cough medicine). Fizzy drinks are known as "carbonated beverages"(碳酸饮料) or, more colloquially, "soda", "pop", "soda pop", and "soft drinks".

  All these drinks come wiht lost of ice. In fact, yu will probably find as much ice as drink in your drink.If you ask fo a soft drink without ice, they will think yu are funny but will probably oblige.(They may charge you a bit extra, for ice is cheaper than Coke.)

(二) 美国人的用餐习惯

  美国人吃饭用刀叉,而且他们的用餐方式是很有讲究的。因此,在应邀与美国朋友一起吃饭时,应特别注意他们的用餐习惯。一般情况下,餐桌上摆放有一幅餐刀和两幅餐叉,外边的餐叉供你吃色拉,里边的餐叉用于吃主食和其它点心食品,餐刀用来切肉食。如果你两手并用,应左手握叉,右手握刀,而且一次握刀时间不能太长。美国人的早餐有:炒或煮鸡蛋、香肠、油炸土豆片、薄煎饼、果子冻、烤面包、松饼、桔子汁以及咖啡等。

  Eating Custom and Practice 用餐习惯

   American eating is funny. They eat almost everything with a fork, and it appears that holding a knife in one's right hand longer than a few seconds is considered to be against good table manners.

   The system is that if it is absolutely necessary to use a knife, people take the fork in their left hand, and cut off a piece of meat or whatever it is in the normal manner. Then they put the knife down, transfer the fork to their right hand, and only then do they transport the food to their mouth. This is clearly ludicrous(滑稽可笑), but it is considered good manners.

   There are several results of this system. First, if it is not absolutely necessary to use a knife, Americans don't use one, because obviously this greatly complicates(使复杂化) things, and you will therefore see them trying to cut things like potatoes, fish and even bacon(熏猪肉) with a fork. Second, towards the end of a course, since only one implement(器具) is being used, food has to bo chased around the plate with the fork — and for the last mouthful the thumb has to be used to keep the food in place, although one is not supposed to do this.

   Third, tables are generally laid with one knife and two forks, the outside fork being for the salad. There is no need for foreign visitors to follow the American system and try to eat the salad with only a fork, but if you do use your knife, remerber to save it for the meat course. Even desserts(甜食) (except ice cream) are eaten with a fork if at all possible, and the spoon you see by your dessert is meant to be for coffee (but if you use it for your dessert no one will say anything).

   Some Breakfast Dishes 早餐食谱

   Breakfast in a restaurant is a very enjoyable experience. If you order eggs in a restaurant, the waiter/waitress will ask you how you want them . You can reply that you want them "scrambled(炒)" or "boiled". It is not sufficient, however, to ask for them "fried"; you will have to specify whether you would prefer them "sunny-side-up" (煎一面), "over"(两面煎), "over-easy/easy-over"(两面煎,但蛋黄仍然呈流体状).

   American sausage(香肠) comes in slices and is quite spicy. But you can also have link sausage.

   American bacon comes in small strips, can be rather fat, and is served crispy. It is usually very tasty, and you can eat it with your fingers. 

   "Hash brows"(油炸土豆片) are shredded(切成碎片的) and fried potatoes. They are wonderful, especially with fried eggs and ketchup(蕃茄酱).

   "Pancakes", sometimes called "hot cakes", are made with baking power. They are normally served in a pile, and you are supposed to put butter and syrup(果浆) on them.

   "Jelly"(果子冻) is jam and includes grape jelly, which is very tasty.

   Toast is often served already buttered.

   "English muffins(松饼)" are like small crumpets(烤饼) without the holes and are served toasted. You put jam on them.

   A "biscuit"(软饼) is a snall, scone-like bread roll, often served hot.Orange juice and coffee are often serced with breakfast.

 美国人的主食

  美国人吃午餐和吃晚餐之前通常要喝点鸡尾酒,但在加利福尼亚州,人们大都喝葡萄酒。吃主食之前,一般都要吃一盘色拉。炸磨茹和炸洋葱圈可作为开胃食品,牛排、猪排和鸡(腿)为主食,龙虾、贝壳类动物以及各种鱼类甚至包括淡水鱼被统称为海鲜。炸土豆条是深受人们喜爱而且几乎成了必不可少的食物。另外应特别注意的一点,如有吃剩的食物,一定要打包带回家,以免浪费。

  Cocktail鸡尾酒

   It is quite usual to drink cocktails before lunch and dinner in America and somewhat less usual, except in California, to drink wine with a meal. You can either have a cocktail in the bar, if there is one, while you wait for a table or for friends, or you can have one served before your dinner comes. At some restaurants the waiter/waitress will come to your table as soon as you sit down to ask if you want a cocktail, and you can then drink this while deciding what to order to eat. At others, there may be a separate cocktail waiter or waitress. In this case, you do not normally order wine from him or her but from the normal waiter- or the wine waiter is there is one.

   Do not hesitate to order Californian wines. They can be excellent and in many parts of the country are cheap.

   Salad 色拉

   It is usual to have a salad with your meal, and a separate plate is provided for this purpose. The normal practice in America is to eat the salad before the main course. A wonderful American invention is the salad bar. In restaurants that have these salad bars the waiter does not bring your salad. You go to the salad bar and help yourself, usually to as much as you want. This is normally done after you have ordered your meal; you eat the salad while the main course is being cooked.

   Choosing from the Menu 选菜

   American menus can look rather confusing at first sight, for they may use some terms which are unfamiliar to most vistors. Here are some points which may be useful.

   Fried mushrooms, fried onion rings (洋葱圈) and fried zucchini (小胡瓜) are sometimes served as starters (第一道菜).

   Potatoes most often come "French-fried" or baked. If you order a baked potato, the waiter will ask you what you want on it. The choice is butter and/or sour cream and sometimes chives (细香葱).

   Very often vegetables do not come automatically with the meal, and you have to pay extra for them.

   "Scrod" (小鳕鱼), "red snapper" (啮龟) and "mahi hahi" are all name of fish. "Seafood"means lobster (龙虾), shellfish and fish, including,funnily enough, freshwater fish! Prawns (对虾) are known as "shrimp".

   American beef is usually good and often wonderful.

   American salt and pepper (糊椒粉) pots are confusing until you realize that the salt pot may look like a pepper pot except that the salt pot's holes are bigger. Pepper is normally black rather than white. American mustard (芥末) is mild and normally eaten with hot dogs or hamburgers rather than meat.

   And that stuff in a dish that looks ice cream is actually whipped (搅拌过的) butter.

   Leftovers 吃剩的食物

   You have probably heard that in American restaurants, if you can't finish your meal, you can put the remains in a "doggy bag" and take them home. This is quite true. If you leave some meat, in particular, your waiter may ask you if you'd like him to put it into "a little bag", or you can ask him to do this.

美国用餐常识

  中国菜着重色、香、味, 西餐讲究实惠。初到美国餐馆用餐,应该注意如下事项:

   1)选择合适的餐馆(如:家庭式餐馆、特色餐馆以及自助式餐馆等);

   2)餐馆营业时间(上午11:30开门营业,直到夜晚);

   3)一般都应事先预订餐位:

   4)到达餐馆后,不能径直地到餐桌旁入桌,除非餐厅有“随意就坐”的告示;

   5)付款时,别忘了留给服务员一定比例的小费(一般为实际总额的10%~15%)。

   Eating out is one of the joy of being in the USA. The food is usually good and often excellent; the prices are reasonable; and the service is mostly fine.

   Choosing a Restaurant 选择餐馆

   Some restaurants are open for breakfast; others are open twenty-four hours a day. A number of restaurants call themselves "family restaurants". Many of these serve no alcohol and have fairly restricted menus which include steaks, hamburgers, omelettes(炒蛋) and sandwiches, and all are at very reasonable prices. They may also serve smaller and cheaper children's portios(份餐). Note that many American restaurants are "speciatly" restaurants. They may serve only, or mainly, steaks, seafood, etc.

   When to Eat 供餐时间

   Many restaurants, especially the more expensive ones, open at about 11:30 a.m.(midday, rather than 1 p.m., is the most normal time for lunch in the USA), and some remain open until the evening, so it is possible to order a meal throughout the afternoon.

   In many areas it is usual for people to leave work and go out for an evening meal at 5 p.m. or 6 p.m., than waiting until later.

   Reserving a Table 预订餐位

   Eating out is rather popular in the USA. And it is often necessary to make a reservation. You will sometimes see short queues of people waiting for tables at restaurants-it's more pleasant to wait in the bar, of course, if there is one-but there queues more quickly.

   Arriving at Restaurant 到达餐馆

   When you arrive at most restaurant, you should not just go in and sit down-unless you see a sign saying "Please seat yourself". Usually you will have to wait for a "hostess" or "captain"(领班) to escort(陪同) you to a table. Often there will be a sign that reads "Please wait to be seated".

   Do not expect to share a table with other parties, even if the restaurant is crowed. It just isn't done.

   Many restaurant have a no-smoking section, in some place by lows.

   One excellent American custom is that after you have sat down your waiter or waitress will often bring you a glass or water(with ice naturally) and will keep on refilling it throughout the meal. (Most American are incapable of eating a meal without drinking something at the same time.)

   When your waiter or waitress takes your order, it is not very normal for one person to order for the whole table. Each person orders separately, except in the most expensive restaurants.

   Summoning a waiter 召唤侍者

   You may find your waiter unusually friendly. He may ask you how you are (You're supposed just to say "Fine"), inquire whether you have a good day and, later on say that he hopes you will enjoy your meal.

   To summon a waiter in a American restaurant you may call "Bill", or "Mary", or "Claude", or whatever. Waiters and waitresses often actually introduce themselves when they first come to your table or wear name tags, you are permitted to use their first names.

   Paying the Bill 付款

   The bill (often called the "check") comes usually with tax added but no service chare-though some restaurant do now add a service charge. The etiquette(规矩) books say that you should leave a ten per cent tip(小费) for lunch, fifteen per cent for dinner. The tip should be calculated on the basis of the total before the addition of tax.

   At many restaurant you can ask the waiter to bring the bill and than pay at a cash desk on the way out.

在美国租车

  在美国租车旅行既节省开支,又方便舒适,更是浪漫刺激。驾车旅行必须严格遵守交通规则:系上安全带;按交通灯指示行驶;如遇校车(一律为黄色)停下接送学生,双向行驶的所有车辆必须停止;按规定车速驾驶,车在高速公路上行驶时,其最低时速为40英里,最高时速只能在65英里左右,市内时速一般在25至35英里之间。停车也有许多限制,千万记住:绝不能将车停在消防龙头的前面。

   Rental Cars

   It costs surprisingly little to rent a car in the United States. You do not need an international or American driver's license (执照)to rent a car; you can use your national license in most cases.

   When you rent a car, we suggest getting a rate with unlimited mileage(无里程限制), you pay a fixed rate per day and can drive as many miles as you wish. Compare the company's rates--you may find interesting holiday or weekend rates, or international wisitor rates.

   Most Americans drive and rent cars with automatic transmission(自动变速), meaning you don't have to change gears(挡) manually.

   Note that, surprisingly enough, some car rental companies will not accept cash--you need a credit card. (They can then trace you if you've stolen or damaged the car.)

   It is vevy often possible to get a "one-way rental": you rent a car in one place and leave it in another. This can be extremely convenient, although it is normallly more expensive. Prices may vary according to what time of the week it is, as well whether mileage(里程) is included or not. It is worthwile checking around different firms to see which has the best arangemetns for you particular plans.

   Choosing Your Car

   Ameerican cars are generally much larger and heavier than Japanese cars, although there is now a big increase in the production of smaller cars.

   The larger cars are extremely comfortable and relaxing to drive , but they do not generally handle or corner as well as smallr cars. Besides, they consume(消耗) large amount of gasoline(汽油).

   For larger American cars terms such as "economy", "mid-size" and "luxury" are used.

   If you are anxious about changing gear with the wrong hand, it is a good idea to choose and automatic, even if you are more familiar with a gear lever. it takes no time to adapt to (适应) automatic transmission.

   American Roads

   In some respects American roads are a good deal better than those in many other countries. They are, for instance, generally much wider and straighter.

   Driving on the Right

   When driving, you should always drive on the right side of the road. You will have to remember that the mirror, hand brake and gear lever are all on your right, and that you should look over you right shoulder when reversing(倒车).

   Rules of the Road

   You will learn these if you get a driver's license. Driving rules and customs vary from state to state, but these are some general respects in which they differ from those in other countries.

   Traffic lights American traffic lights go green-amber(琥珀色)-red-green. In most cities, you can make a right-hand turn at a red traffic light after you have stopped and verified(证实) that you can enter traffic safely. There are some places,like New York City, where you cannot make right-hand turns on red. You must also give way to pedestrians crossing at lights.

   American has four-way stop instead of round-about(环形路). A four-way stop is not a traffic light. it is indicated by a special stop sign thay says "4-way" beneath it. All cars must stop completely at a four-way stop before they continue throught the intersection (十字街口). The car that reaches the intersection first is the first one to leave (first-in, first-out for the computer scientists out there ). If two or more cars arriver at the same time, the one on the right leaves first . If you cars arrive at the same time, the bravest leaves first!

   Seat Belts

   The wearing of seat belts is now not compulsory(强制的) in the USA, but it is in some of the states. You should also bear in mind that some insurance companies will not cover you for injuries if you are not wearing one.

   School Buses Because of the inadequacy of public transport systems in the USA, most areas hae special school bues(which take children to and from school lonce a day, five days a week, and do nothing at all for most of the rest of the time). These are usually painted yellow.When they stop to take on or drop off children they display flashing red lights, and it is then illegal(非法的) to pass the bus, even if you are going in the opposite direction on the other side of the road. All traffic must stop.

   The Police

   If a policeman in a police car wants you to stop,he will not overtake(超过) you and stop you from in front. Instead he will drive aling behind you flashing his overhead lights, which are usually red(sometimes yellow or blue). Once you have stopped, you'd better stay in your car and let te policeman come to you.

   Keep your hand visible, and don't do anything that might look as if you were going for a gun. Have you driving license ready-it will be the first thing that the policeman asks for .

   Speed

   The speed limit in cities is usually 25-35 miles per hour. On highways, it can vary between 55 and 65. On the highway, there is a minimum(最低的) speed limit as well as a maximum(最高的). This minimum speed limit is 40 miles(64 kilometers) per hour, unless otherwise indicated. If car trouble or bad weather forces you to drive more slowly than this, you should switch on you hazard-warning(危险警示) lights. The overall top speed limit is 65 miles( about 105 kilometers) per hour. This is rigidly enforced in many areas. If you really feel that you want to go faster, see what other drivers are doing.

   The Road Numbering System

   The interstate(州际的) highway system use even(偶数的) numbers for east-west roads and odd(奇数) numbers for north-south roads(the I-80 goes from New York to San Francisco, for example, and I-55 from Chicago to New orleans).

   Parking Rules

   You will see several types of paring regulation signs." No parking" means your can stop the car to let someone in or out , but you cannot park between the sign and the next one. "No stopping " and "No standing" mean you can't even stop to take or drop off passengers.

   You must no park in front of a fire-hydrant(消防龙头). It is important to remember this beacause there will be no signs anywhere to tell you. Fire-hydrants are easily recognized: they are large metal curbside(路边的) objects, perhaps two feet high, with parking spaces in front of them.

   You must park in the direction of traffic flow, even in the daytime . This means that there is no way you can get to a parking space on the other side of the road unless you go round the block and come back.

   At some urban parking lots you have to leave your car keys with an attendant and he parks your car for you.

 

七.美国商务习俗

美利坚合众国(The United States of America),简称美国。面积936万平方公里。人口2.5亿。居民主要信奉基督教、罗马天主教。语言为英语 .

   美国政府为联邦总统制,三权分立。宪法1787年公布生效。总统掌握政权,由各州人民投票及总统选举人选举产生,任期4年。国会分参、众两院。参议员,每州选出代表2人组成,任期6年,每两年改选三分之一。众议员由民选,任期2年。首都华盛顿。

  美国是世界第1经济大国,又是世界第1贸易大国,1989年进出口总额为8091.81亿美元。

  和美国人作生意,要注意美国的商务礼俗和美国社会的一些习俗。

  美国人不象英国人那样总要衣冠楚楚,而是不大讲究穿戴。他们穿衣以宽大舒适为原则,自己爱穿什么就穿什么。别人是不会议论或讥笑的。春秋季,美国人一般下身着长裤,上身在衬衣外面再穿一件毛衣或夹克,宽松舒适,无拘无束。夏天里穿短裤和着短裙者大有人在。在旅游或海滨城市,男的穿游泳裤,女的着三点式游泳衣,再披上一块浴巾,就可以逛大街或下饭馆了。但正式场合,美国人就比较讲究礼节了。

  接见时,要讲究服饰,注意整洁,穿着西装较好,特别是鞋要擦亮,手指甲要清洁。美国商人较少握手,即使是初次见面,也不一定非先握手不可,时常是点头微笑致意,礼貌地打招呼就行了。男士握女士的手要斯文,不可用力。如果女士无握手之意,男士不要主动伸手,除非女士主动。握手时不能用双手。上下级之间,上级先伸手握手。长幼之间,长者先伸手握手。主宾之间,主人先伸手。男性之间,最忌互相攀肩搭臂。美国人谈话时不喜欢双方离得太近,习惯于两人的身体保持一定的距离。一般应保持120-150厘米之间,最少也不得小于50厘米。

在美国,12岁以上的男子就享有“先生”的称号,但多数美国人不爱用先生、夫人、小姐、女士之类的称呼,认为那样做太郑重其事了。他们喜欢别人直接叫自己的名字,并视为这是亲切友好的表示。美国人很少用正式的头衔来称呼别人。

  正式头衔一般只用于法官、军管、医生、教授、宗教界领袖等人物。尤其是行政职务。美国人从来不以此来称呼,如***局长、***经理。美国海关的人员总把“请”和“谢谢”挂在嘴上,“请你打开箱子”、“请你把护照拿出来”,检查完毕时,还会说“祝你旅途愉快”或“今天天气真好”等客套话。

  美国的女店员和餐馆女侍们讲出的话,使人大有宾至如归之感,即使你一文不花,她们仍是满面堆笑,临走时还笑盈盈地说谢谢你的光临,希望下次再来。

  公司单位访问前,必须先订约会,最好在即将抵达时,先通个电话告知。美国人热情好客,哪怕仅仅相识一分钟,你就有可能被邀请去看戏、吃饭或出外旅游。但一星期之后,这位朋友很可能把你忘得一干二净。到美国人家去登门拜访,冒然登门是失礼的,必须事先做好约定。就是给亲朋好友送礼,如果他们事先不知道的话,也不要直接敲门,最好把礼物放在他家门口,然后再通知他自己去取。

  应邀去美国人家中作客或参加宴会,最好给主人带上一些小礼品,如化妆品、儿童玩具、本国特产或烟酒之类。对家中的摆设,主人喜欢听赞赏的语言,而不愿听到询问价格的话。

准时守信,相当重要。美国商人喜欢表现自己的“不正式”、“随和”、与“幽默感”。能经常说几句笑话的人,往往易为对方接受。美国商界流行早餐与午餐约会谈判。当你答应参加对方举办的宴会时,一定要准时赴宴,如果因特殊情况不能准时赴约,一定要打电话通知主人,并说明理由,或者告诉主人什么时间可以去。赴宴时,当女士步入客厅时,男士应该站起来,直到女士找到了位子你才可坐下。美国人在招待客人时,大多用焙牛肉、焙鸡肉,因为这些菜式受一般美国人欢迎,既方便又实惠。只要另配上一二种蔬菜、芋类及谷类,如果准备点饭后甜点,就算是大餐了。汉堡包是美国人日常食用的食品,按规定,汉堡包牛肉末脂肪含量不得超过30%。

  自1979年1月与我国建交后,美国商人(尤其是大企业经营者)对中国市场颇有兴趣。

  在美国,一般浅洁的颜色受人喜欢,如象牙色、浅绿色、浅蓝色、黄色、粉红色、浅黄褐色。在美国很难指出那些特别高级的色彩。很多心理学家的调查表明:一、纯色系色彩比较受欢迎;二、明亮、鲜艳的颜色比灰暗的颜色受人欢迎。美国人的色彩爱好与购买习惯的关系,可看下面一些富于趣味的例子:

  纽约市民喜欢白色的鸡蛋,因此在那里白色的鸡蛋常常以高价出售。但是,波士顿市民却喜欢红褐色的鸡蛋,一般认为红褐色鸡蛋味道鲜美,白色鸡蛋味道特殊。但是,烹调专家的看法是,白色鸡蛋要比红褐色鸡蛋好一些。

  近年来,美国人的饮酒习惯发生了变化,这同各国消费者饮酒习惯的变化是一致的。即从嗜好烈性深色酒转向非烈性浅色酒。人们越来越习惯于饮用啤酒、葡萄酒和果酒。据统计,世界最大的酒类消费国美国,对烈性酒的消费正在下降。1975年英国威士忌在美国总消费量中占13.6%,而1985年只占11%。近10年来,美国低度酒销售量上升了约30%,美国流行一种说法“浅色酒比深色酒有益于健康”。

 在一些地方,人们喜欢饮淡茶,而在另外一些地方,人们喜欢喝浓茶。不管是茶叶或咖啡,必须与当地的水十分调和。另外,发红的奶油或干酪,比普通的奶油和干酪受人欢迎。又如红色的大马哈鱼在有些地方畅销,而在另外一些地方由于习俗的关系,白色的大马哈鱼畅销。

  绿色的龙须茶,在波士顿受到好评,而白色的龙须茶,却在芝加哥受到好评。在服装颜色方面,在美国南部,女人喜欢蓝色系,而新英格兰人由于皮肤红润,所以那里的人喜欢购买适合自己皮肤颜色的衣服。在得克萨斯州,圣诞节过后买淡茶色物品的人就会增加起来。

  在美国价值10美分的牙刷中,红色的约占销售量的50%,但是却没有用红色制造高级牙刷的,因为在高级牙刷中,瑚珀色取得了很大的成功,非常受人喜爱。另外,带蓝把的餐刀比黑把的畅销。这是由于美国的妇女讲究厨房装饰,非常讨厌颜色单调的用具。

  美国禁忌色的实例是,日本的钢笔制造厂向美国出口钢笔时,在装有银色的钢笔盒内,用紫色天鹅绒挂里儿,在美国遭到了反感。在美国使用商品的商标,都要到美国联邦政府进行登记注册,不然你的商品会被别人冒名顶替。销美的商品最好用公司的名称作商标,便于促销。

  美国由于犹太人甚多。注意当地的犹太人节日。圣诞节与复活节前后两周不宜往访。除6—8月多去度假外,其余时间宜往访。

八.美国人的酒

酒的种类

   美国的酒大致可分为啤酒、鸡尾酒、威士忌和葡萄酒。啤酒有淡啤酒和浓啤酒之别;包装采用瓶装、听装和壶装。鸡尾酒和“混合饮料”含有很浓的酒精成分,饮用方式一般有加冰和不加冰两种,其配制方式各种各样。威士忌也是一种烈性酒,而且呈油状,分为黑麦威士忌和苏格兰威士忌。葡萄酒分为红、白两种,但值得注意的是:标有“Chablis”商标的葡萄酒并非法国所产的无甜味的白葡萄酒,而是美国加利弗尼亚州生产的白葡萄酒,该酒在美国享有盛誉。

  Beer

  American beer, with very few exceptions, varies from the mediocre(普通的)to the terrible. There are not many types of beer in the US—"light" and "dark" are two terms commonly used.

  It is therefore normal to order beer simply by brand name. In a restaurant, in fact, it is quite all right to order "a beer", and they will tell you what they have.

  It is not necessary, either, to specify quantity when ordering beer. If it comes in bottles or cans, you will get a bottle or can, and if it's "on tap"(可以随时取用的) you will get a glass, unless you order a "pitcher"(有嘴和柄的大酒罐 i.e.a jug). The latter is very convenient thing to do, since you can then take the jug and glasses to your table and keep filling up without going back to the bar. (It is harder, however, to know how much you have drunk.)

  Some beer comes in bottles with tops that look as if they need an opener, but you can, in fact, screw(拧开) them off by hand—though you have to be very careful not to hurt yourself. It is possible, in some stores and bars, to find a wide selection of beer from all over the world, especially Western Europe and Australia, and it is good fun to experiment with these.

  Cocktails

  Cocktails and "mixed drinks" are much more popular and rather stronger in the USA than in Europe, and visitors may not be familiar with some of the terminology(术语). "On the rocks", as you probably know, means with ice, while "straight up" or "up" means neat and without ice.

  There are hundreds of different cocktails, and there is no space here to list all the different names.

  The Hard Stuff

  In America "whiskey" means bourbon(一种烈性威士忌酒,最初为美国肯塔基州Bourbon地区所产) unless otherwise indicated. Bourbon is a rather oily spirit made from maize(玉米). Rye(黑麦威士忌酒) whiskey is called "rye" and Scotch whiskey "Scotch".

  Wine

  In bars wine can often be bought by the glass. Don't be misled by names such as "Chablis" is used to refer to white wine, and "Burgundy" to red—Americans seem never to have heard of white Burgundy.

 饮酒与法律

  在美国及各州、市、县对饮酒都制定了相关的法律。顾客要饮酒必须达到法定的年龄,一般规定在18至21岁以上。顾客进酒吧时,常需接受保安人员对其年龄进行核实。此时,只需出示自己的驾照或其他有效证件即可,因为这些证件上注有持证人的出生日期。

  Alcohol(含酒精的饮料)and the law

  It is difficult to give a description of American laws concerning alcohol because they vary from state to state and city to city. The following, though, may be noted.

  Some towns, even state are totally is sold at all except that they allow the sale of very weak (3.2 percent alcohol) beer, known as "three-two" beer. Some places do not allow the sale of alcohol on Sundays, even in shops—you may find a bar locked over the alcohol shelves. You can see it but not buy it! Other places permit alcohol to be sold on Sunday afternoons and evenings, but not on Sunday mornings. (Note that this means sales have to stop at midnight on Saturday.)In many parts of America, you are not allowed to drink alcohol in a public place.That is, you may not sit in a parkor walk along a street drinking beer, and you cannot even take a nice bottle of wine on your picnic. In some places, people can be seen taking drinks in public places from cans wrapped in brown-paper bags. These are not cans of Coca-Cola. And in many states you are not allowed to drink alcohol while driving, or even have an opened alcohol container in the car. Some bars have a license(执照)only for beer and wine. Others are also allowed to sell spirits(烈性酒)and thus, as Americans say, "mixed drinks".

  Many bars have a period known as "happy hour", often longer than an hour, when they sell drinks at lower-than-usual prices. This is usually around 5 p.m. and may be only on certain days of the week.

  The Legal Drinking Age

  Legal drinking age varies from place to place but is generally between 18 to 21. Some places permit the consumption(消费)of beer at 18 but spirits only at 21. Others permit the consumption only of "three-two" beer from 18 to 21. (Young people therefore often drive from one place to another with more liberal drinking laws.) In any case, in some parts of the USA young people are allowed to vote, marry, raose children, keep full-time jobs, be tried in courts as adults, join the army and even buy guns—but NOT have a glass of beer. In some places people aged between 18 to 21 are allowed to go into bars but not allowed to drink.Another even more interesting aspect of American drinking-age laws is that in some places people below legal drinking age are not even allowed to sell alcohol.

  Providing Proof of Your Age

  In most places these drinking laws are fairly rigidly enforced(严格地实施). You may, for example, find people lining up to get into a bar and discover that the queue is caused by a guard on the door who is asking everybody for ID(身份证). If you ask him why he wants to know who you are, he will inform you that he actually wants confirmation(确认) of how old you are. On such occasions Americans often show their driving licenses, which have their date of birth written on them.

在美国及各州、市、县对饮酒都制定了相关的法律。顾客要饮酒必须达到法定的年龄,一般规定在18至21岁以上。顾客进酒吧时,常需接受保安人员对其年龄进行核实。此时,只需出示自己的驾照或其他有效证件即可,因为这些证件上注有持证人的出生日期。

  Alcohol(含酒精的饮料) and the law

  It is difficult to give a description of American laws concerning alcohol because they vary from state to state and city to city. The following, though, may be noted.

  Some towns,even state are totally is sold at all except that they allow the sale of very weak (3.2 percent alcohol) beer,known as "three-two" beer. Some places do not allow the sale of alcohol on Sundays, even in shops—you may find a bar locked over the alcohol shelves. You can see it but not buy it! Other places permit alcohol to be sold on Sunday afternoons and evenings, but not on Sunday mornings. (Note that this means sales have to stop at midnight on Saturday.)

  In many parts of America, you are not allowed to drink alcohol in a public place.That is, you may not sit in a parkor walk along a street drinking beer, and you cannot even take a nice bottle of wine on your picnic. In some places, people can be seen taking drinks in public places from cans wrapped in brown-paper bags. These are not cans of Coca-Cola. And in many states you are not allowed to drink alcohol while driving, or even have an opened alcohol container in the car. Some bars have a license(执照) only for beer and wine. Others are also allowed to sell spirits(烈性酒) and thus, as Americans say, "mixed drinks".

  Many bars have a period known as "happy hour", often longer than an hour, when they sell drinks at lower-than-usual prices. This is usually around 5 p.m. and may be only on certain days of the week.

  The Legal Drinking Age

  Legal drinking age varies from place to place but is generally between 18 to 21. Some places permit the consumption(消费) of beer at 18 but spirits only at 21. Others permit the consumption only of "three-two" beer from 18 to 21. (Young people therefore often drive from one place to another with more liberal drinking laws.) In any case, in some parts of the USA young people are allowed to vote, marry, raose children, keep full-time jobs, be tried in courts as adults, join the army and even buy guns—but NOT have a glass of beer. In some places people aged between 18 to 21 are allowed to go into bars but not allowed to drink.

  Another even more interesting aspect of American drinking-age laws is that in some places people below legal drinking age are not even allowed to sell alcohol.

  Providing Proof of Your Age

  In most places these drinking laws are fairly rigidly enforced(严格地实施)。 You may, for example, find people lining up to get into a bar and discover that the queue is caused by a guard on the door who is asking everybody for ID(身份证)。 If you ask him why he wants to know who you are, he will inform you that he actually wants confirmation(确认) of how old you are. On such occasions Americans often show their driving licenses, which have their date of birth written on them.

九.美国的自行车一族

进入本世纪中叶,自行车在美国作为旅行工具已被小车所取代,甚至中学生开始驾车上学。现在,美国人在马路上骑的自行车不是为了代步,而是以锻炼身体为目的。美国的街道上一般没有自行车专用道,因此,骑自行车时得特别小心才是。在行驶中,若要转弯时,需作出相应的手势:向左转弯伸出左手示意即可,向右转弯时,仍要伸出左手,弯肘,使前臂与地面形成角度,手臂与头部基本平齐。

   Cycling

  While the rest of the world carried on cycling during the 1950s and 1960s, America forgot how; even high-school children would drive to school. Recently there has been something of a renaissance in cycling, and in many areas it is a very useful way of getting around, especially where bike paths or bike routes have been established. You may well want to buy, hire or borrow a bike.

  There are two important consequences(后果)of this earlier decline in cycling in the USA. One is that many people do not know how to cycle. That is, cyclists often behave more like pedestrians(行人)than motorists: they ride on the pavement(人行道) or on the wrong side of the road; they ignore stop signs and traffic lights; they ride without lights at night; they give no hand signal(示意). The other consequence is that cycling is regarded by many people not so much as a way of getting from A to B but as a way of life, a form of exercise, etc. As a result, large number of young Americans have ten-speed racing bikes. These are very hight and fast and great if you are cycling long distance, riding up mountains or racing. At first, though, you may find them awkward(笨拙) for cycling in town, sight-seeing or shopping——they are expensive, uncomfortable and hard to control until you get used to them, and unsuitable for bumpy(崎岖不平的)groundor stony roads.

  There are also ordinary bikes around. If you get hold of one of these , you may find that the brake(刹车)work by pedaling(踩踏板)backwards. This is perhaps safer than ordinary brakes when it is wet, but it seems to be less effective. This arrangement also means you can't pedal backards in orderto get the pedals in the right place for getting on or moving off.

Hand Signals

  One thing you should note is that the hand signals Americans are supposed to give differ from most other countries'. If you are turning left, you stick out your left hand. But if you are turning right, you do not stick out your right hand. Instead, you stick out your left arm and bend if at the elbow(肘)so your forearm is at right angles to the ground and your hand is about level with your head.

  Cycling on the Right

  When you travel by bike, always ride on the right of the road. The safest way to turn left is to stay at the edge of the road, stop opposite the point that you want to cross to and then go straight over when the road is clear.

  Locking up Your Bike

  Do be very careful about locking your bike up. You will notice many American cyclists carrying enormous chains(链条)for this purpose, and you will see that in many areas they take pains to pass the chain throught the frame and both wheels and to attach the bike to something fixed like a lamp post.You will even see people taking their front wheel off and carrying it with them when they leave the bike. Stealing bikes(especially ten-speed bikes)is obviously big business.

  Cycling Gear

  Because of the sporting/exercise-oriented associations of cycling, Americans very often wear sporting type clothing , Americans very often wear sporting type clothing when on a bike, and women very rarely wear skirts or dresses. Many cyclists also wear light crash helmets(防撞头盔).

十.美国的州

美国的州是指美国联邦内部的任意一个成员州。权利是在个体的州和联邦政府之间分配。在美国宪法下,联邦政府可以对明显由宪法赋予的内容立法,这就使得权利的管制中心仍然由州保留。

   由独立宣言而从英国独立的美国,刚开始的时候有13个州。州可以通过国会的批准加入联邦。

  起初的时候,没有关于州份是否可以脱离联邦的法律。但是在美国内战后,脱离联邦的行为是禁止的。

  美国各州的邮政缩写,英中文全称以及首府,按英文缩写排列:

AL  Alabama  阿拉巴马州  蒙哥马利 

AK  Alaska  阿拉斯加州  朱诺 

AZ  Arizona  亚利桑那州  凤凰城 

AR  Arkansas  阿肯色州  小石城 

CA  California  加利福尼亚州  萨克拉门托 

CO  Colorado  科罗拉多州  丹佛 

CT  Connecticut  康涅狄格州  哈特福德 

DE  Delaware  特拉华州  多佛 

FL  Florida  佛罗里达州  塔拉哈西 

GA  Georgia  乔治亚州  亚特兰大 

HI  Hawaii  夏威夷州  火奴鲁鲁 

ID  Idaho  爱达荷州  博伊西 

IL  Illinois  伊利诺州  斯普林菲尔德 

IN  Indiana  印地安那州  印地安那波利斯 

IA  Iowa  爱荷华州  得梅因 

KS  Kansas  堪萨斯州  托皮卡 

KY  Kentucky  肯塔基州  法兰克福 

LA  Lousiana  路易斯安那州  巴吞鲁日 

ME  Maine  缅因州  奥古斯塔 

MD  Maryland  马里兰州  安那波利斯 

MA  Massachusetts  麻萨诸塞州  波士顿 

MI  Michigan  密歇根州  兰辛 

MN  Minnesota  明尼苏达州  圣保罗 

MS  Mississippi  密西西比州  杰克逊 

MO  Missouri  密苏里州  杰弗逊市 

MT  Montana  蒙大拿州  海伦那 

NE  Nebraska  内布拉斯加州  林肯 

NV  Nevada  内华达州  卡森市 

NH  New Hampshire  新罕布什尔州  康科德 

NJ  New Jersey  新泽西州  特伦顿 

NM  New Mexico  新墨西哥州  圣大非 

NY  New York  纽约州  奥尔巴尼 

NC  North Carolina  北卡罗莱那州  罗利 

ND  North Dakota  北达科他州  俾斯麦 

OH  Ohio  俄亥俄州  哥伦布 

OK  Oklahoma  奥克拉荷马州  奥克拉荷马市 

OR  Oregon  俄勒冈州  塞勒姆 

PA  Pennsylvania  宾夕法尼亚州  哈里斯堡 

RI  Rhode Island  罗德岛州  普罗维登斯 

SC  South Carolina  南卡罗莱那州  哥伦比亚 

SD  South Dakota  南达科他州  皮尔 

TN  Tennessee  田纳西州  纳什维尔 

TX  Texas  德克萨斯州  奥斯汀 

UT  Utah  犹他州  盐湖城 

VT  Vermont  佛蒙特州  蒙比利埃 

VA  Virginia  维吉尼亚州  里士满 

WA  Washington  华盛顿州  奥林匹亚 

WV  West Virginia  西维吉尼亚州  查尔斯顿 

WI  Wisconsin  威斯康星州  麦迪逊 

WY  Wyoming  怀俄明州  夏延 

十一.美国民族构成

Diverse and Varied. No country on earth has a population as diverse and a culture as varied as the United States. It is this very diversity that makes American life as complicated as it is. On the one hand, the United States is a nation. On the other hand, even after four centuries, that nation is still a great experiment. The United States occupies a continent and has many varied regions. Over the course of several centuries, immigrants from all over the world came to the United States and brought their own cultures and traditions. The tradition of immigration continues today, creating vital new American communities. The blending of these traditions gives the United States its great strength as a nation. The same mixture creates challenges and problems.



Racial Issues

  Once a man had a dream. He dreamed of a land of peace and harmony. He dreamed of a place where people were not judged by their skin color. He dreamed of a country where children of different races could play together. He dreamed of a nation where all people were equal. Some people didn't like his dream. They said it would never happen. Some people applauded his dream. They wanted to make it happen. This noble vision has come true for some. For others, it's still just a fantasy.

  从前有一个人,他有一个梦。他梦到一块和平与和谐的土地。他梦到一个人们不因肤色而被论断的地方。他梦到一个国家不同肤色的小子们玩在一起。他梦到一个国家,在其中所有的人都是平等的。有些人不喜欢他的梦。他们说这个梦永远不会实现。有些人则对他的梦喝彩。他们想实现这个梦。这个崇高的理想对某些人而言,它还只是一个幻想。

  In 1963, this man, Dr. Martin Luther King Jr., expressed his vision in the famous speech," I Have a Dream." But the dream-rooted in the American Dream-wasn't really new. From the beginning, this nation of immigrants welcomed people desiring freedom and a new start. However, the coming together of different races and ethnic groups created some tensions. The early Americans (except for the native "Indians") were almost all white Europeans. As more immigrants arrived, European groups fit into society easily. Others found it more difficult.

  这个人,马丁路德·金博士,在一九六三年的一篇有名的演讲“我有一个梦”当中表达了他的理想。其实这个根植于“美国梦”的理想,并不是个完全新潮的主意。从一开始,这个由移民所组成的国家便欢迎渴望自由和新开始的人来到。但是,不同种族的到来亦带来了紧张的气氛。早期的美国人(除了印地安原住民之外)几乎全是来自欧洲的白人。当更多的移民抵达时,欧洲团体较容易适应这个社会,其它团体则较感困难。

  Black people were the only "immigrants" who didn't choose to come to America. For hundreds of years, Africans were taken from their homes to be slaves in the New World. Even George Washington and Thomas Jefferson had slaves. The phrase "all men are created equal" didn't apply to blacks in their day. The end of the Civil War finally brought freedom to the slaves in 1865,but blacks still had a lower position in society. Many Southern states practiced segregation to "keep blacks in their place." Blacks and whites went to different schools, ate at different restaurants, even drank from different water fountains.

  黑人是唯一非出于自愿而到美国来的“移民”。几百年以来,非洲人自其家园被迫带到新世界为奴。即使乔治·华盛顿和汤玛士·杰弗逊也曾蓄奴。那句“人类生而平等”的话,在他们的时代并不适用于黑人。一八六五年南北战争的结束终于为黑奴带来自由,但是黑人的社会地位仍然较低。许多南方州实行种族隔离政策以使“黑人不会跨越界限”。黑人和白人上不同的学校,在不同的餐馆吃饭,甚至连喝水都用不同的饮水机。

十二.美国宗教

America is a highly religious country, and has been since its earliest days. Nearly every religion in the world has adherents or organized institutions in the United States. American religious institutions are large, powerful and influential in social and political life. Even Americans who are members of no established religion are likely to believe in God. According to a Gallup opinion survey, nearly all Americans, 98% of them, do, compared to 84% in Switzerland, 73% in France and 60% in Sweden. Americans also tend to believe in life after death: 73% compared to 50% in Switzerland and only 38% in Great Britain. About 60% of Americans are members of a church, synagogue or other religious group, though many more identify with various religions because of their birth or upbringing. About 40% of Americans attend religious services regularly, compared to only 20% in Great Britain

十三.美国总统选举

美国的总统竞选,是一个“马拉松”式的过程,甚至可以说,在这次总统选举刚刚落幕,下一次总统竞选就开始了。

   实际上,那些有意问鼎白宫的人,多年前就在为此储蓄政治资本了。到了大选年的前两年,其中有人就开始了直接行动,拟定政纲,进行政治试探,如访问各州,会见关键人物和竞选捐助人等,与重要的利益团体、新闻媒介等建立联系,在公众场合和电视节目亮相等。

  在大选年的前一年,他就得选择适当的时机正式宣布竞选党的提名候选人,并建立一个得力的竞选班子,在至少20个州筹集资金,雇佣竞选顾问和各方面的专家,成立正式的竞选组织,并在一些关键州组织力量,准备投入预选。

  总的来说,目前的美国总统选举需要经过以下四个阶段:候选人提名、竞选、选举总统选举人,最后由选举人投票选出总统。

  一、候选人提名:

  一般上,在总统选举年的6月,各政党由各州选派代表参加全国代表大会,在会议上提名总统候选人。(当然,提名总统候选人并不是党的全国代表大会的唯一任务,代表大会还要通过党的各个委员会的报告和党的纲领。)

  总统候选人的提名一般是在大会的第三天或是第四天进行。在全部州都提出候选人之后,就由大会代表通过个 别投票方式选举本党的总统候选人,得到多数票的候选人将最终获得本党总统候选人的提名。

  不过,必须提出的是,虽然总统候选人的正式提名要等到党的全国代表大会召开时才能进行,但由于本世纪越来越多州实行了总统预选制,所以通常的情况是,早在党的全国代表大会之前,有意问鼎总统宝座的政治家们往往已经在各州展开了竞选活动。

  顺带一提的是,美国虽然大小党派约有15个,但在国内政治及社会生活中起重大作用的只有共和党与民主党,可以说是一个两党制的社会。

  这两个主要政党的全国代表大会一般在7、8月间召开。但是,在5、6月间,全国代表大会的大部分代表已经产生,竞选人各自拥有多少代表的支持已经明朗。因此,谁将成为两党的总统候选人大体上已成定局,全国代表大会实际上只是认可总统候选人(包括副总统候选人)的提名而已。

  二、竞选阶段:

  总统选举程序的第二阶段是由获得政党提名的候选人在全国范围内进行竞选。这种全国性的竞选是总统选举过程中关键性的环节,一般在总统选举年的9至11月进行。

  竞选活动的主要内容是向选民介绍本党的政治主张及候选人自己的施政纲领,向选民作出各种各样的承诺,尽可能争取最多的选民支持。

  正式的总统竞选,是在9月第一个星期一以后才正式开始。竞选的形式包括在全国各地发表演说、接见选民,以及与竞选对手进行公开的辩论等等。

  三、选举总统选举人:

  总统选举的第三阶段是由各州选举它们的总统选举人。

  美国总统选举制度是由宪法上的选举制度与政党制度结合构成的。根据美国宪法,总统不是由国会选举,也不是由选民直接选举,而是由选民选派的选举人选举。每个州的选举人数同该州在国会两院中的议员总数相等。

  联邦政府所在地哥伦比亚特区在国会中没有代表,1961年生效的宪法修正案给予该特区3个选举人名额,所以,目前全国50州的总统选举人总数为538人,一旦一名总统候选人获得的选举人票达到270票,即超过全国选举人数目的一半,即可宣布当选。

  因此,各州选举其总统选举人的日子也叫总统选举日(按规定是在选举年11月的第一个星期一以后的第一个星期二),虽然选民不是真的对总统进行选举。

  在现有的总统选举制度之下,总统选举人的选举对于各政党竞争总统职位有至关重要的意义。由于总统候选人的提名是在党的全国代表大会上进行的,而总统选举人也是以各政党为单位进行选举的,一般情况下,选举人总会投票给本党总统候选人,因此总统选举人的选举实际上也就等于总统选举。

  也因此,美国两大政党以及总统候选人都要花费极大精力在各州的预选活动中争取选民的支持,尤其是那些两党的影响力旗鼓相当,选举人人数较多的大州。

  四、选举人投票选出总统:

  总统选举程序的最后一个阶段,就是由总统选举人在总统候选人之间投票正式选出总统。当各州选出其总统选举人之后,这些人便组成选举团,并且在选举年的12 月的第二个星期三之后的第一个星期一,在各州首府所在地分别投票,选举总统和副总统。

  由于总统和副总统的候选人总是配对参加竞选,所以这两个职位的选举也就是在各政党之间进行选举。加上以上所述的原因,正式选举的结果实际上在总统选举人被选举出来之后便已经确定,因此,选举人的投票基本上就只是一种形式,没有什么实际意义。

  最后,各州总统选举的投票结果将在选举之后的第二年的1月6日下午1时,由参议院议长在参众两院联席会议上公布。当选总统和副总统的就职时间是同年1月20日中午。

  根据美国宪法,总统的任期是四年,只能连任一届。

(一)候选人宣布竞选计划

  宣言的宣布标志着候选人正式竞选的开始。全力以赴的演讲,讨论,拉选票就开始了。

  (二)候选人游说赢取代表支持

  总统竞选的第一阶段是竞争提名阶段。这时,候选人同本党其他候选人竞争,争取得到本党提名。候选人努力赢得代表——众议院议员——这些议员保证在全国代表大会中支持候选人的提名,并且到处为候选人广泛的争取选票。

  (三)各州内部进行政党会议和初级选举

  政党会议和初级选举都是为大众提供的提名总统候选人的办法。20世纪之前,只有各州内党派领导人才有资格提名总统候选人。政党会议中,地方党员集合提名候选人。政党会议的气氛活跃,在会上党的领导人和积极分子讨论问题,考虑候选人,选出代表,讨论党的政纲,声明和原则。政党会议的程序党派之间,各州之间不尽相同。

  初选更如同普选,投票人参加选举投票,选出他们心中的总统候选人(或者是选出代表,这些代表将在全国代表大会中代表候选人)。初级选举是投票人选出并被提名人的主要方式。

  (四)全国代表大会公布总统提名

  全国代表大会的主要目的在于团结支持党的政纲和提名的党内成员。成千的代表聚集一处,共同支持政纲,提名总统和副总统候选人。

  从1820年至1930年,全国代表大会总是开得很热烈,其中为了决定一个被提名者可能会引发激烈的讨论。然而,到二十世纪中期,出选才成为选举被提名者的主要途径。

  全国代表大会之后,总统竞选的第二阶段就开始了。这个阶段,来自各个党派的总统候选人互相竞争。

  (五)公民投票

  总统竞选每四年一届,时间是十一月第一个星期一后的星期二。这样的安排很早就确定下来了,是因为以前许多选民需要经过漫长的旅途才能到投票站。十一月早些的时候,庄稼已经都收割完了,对于旅行来说天气通常也不算太冷,而且因为周日休息,选民可以周一开始行程。许多美国人认为他们投票,就是在选候选人。实际上,他们是在选选举团。

  (六)选举团投票

  一些国家的始创者希望国会来选总统。另外一些人则希望通过民众投票。选举团就是这两方的中和产物。当各州选出其总统选举人之后,这些人便组成选举团,并且在选举年的12月的第二个星期三之后的第一个星期一,在各州首府所在地分别投票,选举总统和副总统。

  最后,各州总统选举的投票结果将在选举之后的第二年的1月6日下午1时,由参议院议长在参众两院联席会议上公布。根据美国宪法,总统的任期是四年,只能连任一届。

  (七)总统就职

  1月20日,通过举行正式的就职典礼总统上任。他宣读总统宣言:“我庄严宣誓我将忠实的执行美利坚合众国总统职责,并且将尽我的全力,坚持,保护,捍卫美利坚合众国的宪法。”

  根据宪法,就职仪式在3月4日举行,因为以前交通和通讯不发达,需要时间来收集选举结果,让获胜的候选者到华盛顿。1933年的第二十修正案将就职仪式时间改到了1月20日。

十四.美国主要城市

纽约(New York),是美国第一大都市和第一大商港,它不仅是美国的金融中心,也是全世界金融中心之一。纽约位于纽约州东南哈得孙河口,濒临大西洋。它由五个区组成:曼哈顿、布鲁克林、布朗克斯、昆斯和里士满,面积828.8平方公里,市区人口700多万,包括郊区在内的大纽约市人口1800万。纽约还是联合国总部所在地,总部大厦坐落在曼哈顿岛东河河畔。

   曼哈顿岛是纽约的核心,在五个区中面积最小,仅57.91平方公里,却是美国的金融中心。美国最大的500家企业中, 有三分之一以上把总部设在这里。7家大银行中的6家以及各大垄断组织的总部都在这里设立中心据点。这里还集中了世界金融、证券、期货及保险等行业的精华。位于曼哈顿岛南部的华尔街,是美国财富和经济实力的象征,也是美国垄断资本的大本营和金融寡头的代名词。这条长度仅540米的狭窄街道两旁有2900多家金融和外贸机构。著名的纽约证券交易所和美国证券交易所均设于此。

  纽约是摩天大楼最多的城市。代表性的建筑有帝国大厦、克莱斯勒大厦、洛克菲勒中心以及后来的世界贸易中心(2001年9月11日,世贸大楼遭恐怖分子袭击而倒塌)等。帝国大厦和世界贸易中心大楼均有100多层,它直耸云霄,巍峨壮观。纽约也因此有了“站着的城市”之称。纽约还是美国文化、艺术、音乐和出版中心,有众多的博物馆、美术馆、图书馆、科学研究机构 和艺术中心,美国三大广播电视网和一些有影响的报刊、通讯社的总部都设在这里。

  纽约也是铁路交通重要枢纽。纽约的地下铁道全长1000多公里,是目前世界上最长、最快捷的地铁交通系统。纽约有3个国际机场,其中著名的肯尼迪国际机场承担着全国50%的进出口货物空运业务和35%的国际客运业务。

  纽约是美国少数民族最为集中的地区。黑人有100万以上,主要聚居在哈莱姆街区。著名的唐人街有15万华人。还有众多的意大利人和犹太人。

  洛杉矶(Los Angeles),天使之城,是仅次于纽约的美国第二大城市。座落在美国西海岸加利福尼亚州南部,濒临太平洋东侧的圣佩德罗湾和圣莫尼卡湾沿岸,背靠圣加布里埃尔山,面积1200多平方公里。大市区包括洛杉矶县和奥兰治、文图拉两县的一部分,以及贝弗利希尔斯、帕萨迪纳、长滩等80余个大小城镇,总面积10567平方公里。城市座落在三面环山、一面临海的开阔盆地中,除局部为丘陵外,地面平坦,平均海拨84米,最高点埃尔西峰高1549米。一年四季阳光明媚,干燥少雨,气候温和宜人,平均气温12度左右,  1月平均气温13.7℃,7月23.4℃。年降水量仅357毫米,以冬雨为主。

  19世纪末20世纪初,随着石油的发现,洛杉矶开始崛起,迅速发展成美国西部一个最大的城市。第二次世界大战后,现代工业的崛起,商业、金融业和旅游业繁荣,移民激增,城区不断向四周扩展,洛杉矶成为美国的特大城市。现在的洛杉矶,已成为美国石油化工、海洋、航天工业和电子业的最大基地。它是美国科技的主要中心之一,拥有科学家和工程技术人员的数量位居全美第一,享有“科技之城”的称号,著名的硅谷就坐落这里。近年来,洛杉矶的金融业和商业也迅速发展,数百家银行在洛杉矶设有办事处,包括许多著名的国际大财团,如洛克希德,诺思罗普,罗克韦尔等,洛杉矶已成为仅次于纽约的金融中心。

  洛杉矶还是美国的文化娱乐中心。闻名遐迩的“电影王国”好莱坞、引人入胜的迪斯尼乐园、峰秀地灵的贝佛利山庄……使洛杉矶成为一座举世闻名的“电影城”和“旅游城”。高速公路与城市街道纵横交错、密如蛛网,四通八达。洛杉矶道路面积占全市面积百分之三十左右,是美国高速公路最发达的城市,也是全美拥有汽车最多的城市。

  洛杉矶的文化和教育事业也很发达。这里有世界著名的加州理工学院、加利福尼亚大学洛杉矶分校、南加利福尼亚大学,亨廷顿图书馆、格蒂博物馆等。洛杉矶公共图书馆藏书量居全美第三位。

  洛杉矶是美国西部最大的工业中心,制造业产值约占加利福尼亚州的1/2,居全国第三位。洛杉矶还是设备现代化的深水海港。附近的长滩有著名的瑟摩斯工程,是开采石油的人工岛,岛上有世界独一无二的大斜井。

  大量的移民使洛杉矶成为一个多民族、多种文化色彩的国际性城市,少数民族占全市人口的一半左右,并拥有众多移民社区,各色人种聚居的地区形成了各自的“城”。洛杉矶也是美国华人的主要聚集地之一,约有40万左右华人。

  芝加哥(Chicago),是美国第三大城市,五大湖地区最大工业中心。位于伊利诺伊州东北部,密歇根湖西南端。面积590.5平方公里,人口278.4万(1990),其中黑人约占40%。大市区由库克等6县组成,包括周围许多卫星城镇以及印第安纳州西北滨湖地区诸城,面积12061.6平方公里。以芝加哥为中心的480公里范围内,集中了全国近20%的人口。城市沿滨湖平原向西、北、南展开,地势平坦。气候温和湿润。1月平均气温-4.3℃,7月平均气温23.7℃,年降水量875毫木。常年盛吹来自密歇根湖的东北风,有“风城”之称。

  20世纪初,中西部已是美国最大的谷物和肉、乳产区,五大湖地区煤、铁资源等的开发,使芝加哥迅速成为中西部地区最大的城市和交通、工业中心,商业和金融业也日趋繁荣。芝加哥在国际工人运动中有着光荣历史,是国际“五一”劳动节(1886)和“三八”妇女节(1909)的发源地。

  芝加哥工业部门齐全,重工业占优势,轻工业也很发达。是全国最大的钢铁和肉类加工工业基地,农业机械、运输机械、化学、石油化工、电机、飞机发动机、印刷等也在全国居领先地位,还有木材加工、造纸、电子、纺织、服装、面粉等工业部门。工业主要分布在芝加哥河南北及运河两侧,其中近城中心的卢普工业区工厂密度很大,为重要轻工业区;市南的卡柳梅特工业区多大型企业,是以钢铁为主的重化工业区,在卫星城加里有美国最大的钢铁联合企业。商业、金融业繁盛。市内有巨大的谷物和牲畜市场。贸易公司有千余家,批发零售额在国内名列前茅,并是世界主要的邮购中心。旅游业也很发达。

  芝加哥是美国最大的铁路枢纽,美国中北部30多条铁路线的集结点,城市铁路线总长(1.24万多公里)和年货运量(5.12亿吨)均居世界各大城市之首。公路交通发达,12条公路干线经此,是州内公路系统的中心。此外,又是五大湖地区重要湖港,船只可经伊利运河一哈得孙河或圣劳伦斯河出海,市内有3个重要机场,其中城西北的奥黑尔国际机场是美国面积最大、客运最繁忙的机场,年旅客流量达3000-4000万人次。

  芝加哥城中心即卢普区位于芝加哥河河口一带,为最繁华的商业区。其面积仅占全市的1%,却集中全市约1/6从业人员。芝加哥市街呈方格网状分布,风格各异的现代化高层建筑密集。高443米、110层的西尔斯大厦为美国最高建筑物,其次是高346米、80层的标准石油大厦和高343.5米、100层的汉科克中心大厦,以及水塔广场大厦、第一国家银行大厦等。在卢普区西端,芝加哥河分为南、北两支。北支与密歇根湖之间的北区,环境幽美,为高级住宅区,多各色文化娱乐设施;南支与密歇根湖之间的南区和南、北支流间的西区,主要为工业区,黑人聚居,多低标准住宅。芝加哥市内公园、绿地众多,占地近5000公顷,滨湖“绿带”为市民主要游憩场所,芝加哥城郊还有大片森林保护地。

  芝加哥是美国主要文化教育中心之一。大市区内有95所大专院校,建于1891年的芝加哥大学享有国际声誉,该校的东方研究所和博物馆以收藏东方艺术珍品著称;还有伊利诺伊大学、伊利诺伊理工学院、西北大学等著名学府。其他重要文化设施有艺术学院、艺术博物馆、科学和工业博物馆、谢德水族馆、阿德勒天文馆、历史协会等。耸立在城中心的古老水塔,是芝加哥城1871年大火后幸存的历史文物。

  休斯敦(Houston),美国第四大城市,位于德克萨斯州东南墨西哥湾平原上部,距墨西哥湾80公里,海拔49英尺(14.94米)。大休斯敦地区(包括周围7个县),面积为6304平方英里,人口约430万;休斯敦市区面积为617平方英里。主要为白人、黑人、墨西哥裔人。其中墨裔人口近年来增长很快。

  休市属亚热带气候,全年平均气温为20.7摄氏度,年平均降雨量为1224毫米。夏季热而潮湿,33摄氏度以上气温达94天。全年日照期为188天, 每年7至11月多飓风。

  休市周围特别是墨西哥湾沿海蕴藏着极丰富的石油、天然气,此外,重晶石、石膏、镁、盐、木材及淡水资源也较丰富。

  休市是美国石油工业和石化工业的中心。全美100家最大能源公司中有28家的总部设在这里,此外还有5000多家公司从事与能源相关的业务。目前,休市每天可炼原油334.7万桶,占德州的85.1%,全美国的21.7%。休市还生产着全美39.1%的聚乙烯和61%聚丙烯。

  休市也是一重要的国际金融、贸易中心,有523家商业银行,393家抵押业务机构,521家证券交易机构。全世界最大的50家银行中有近40家在此设立分行或代表处。

  1993年,休港成为全美总吞吐量第2大港。1994年则成为第1大进口港和第4大出口港,是世界第7大港。有66条固定航线连接113个国家和地区的250个港口。休港主要吞吐的是石油化工制农产品及工业机械设备等。

  休市的陆上交通非常便利,有14条铁路主干线向外辐射,高速公路四通八达。休市有3个飞机场,数十家航空公司经营客货运业务,是美南地区最大的国际空港。

  休市的德州医学中心是美国和世界上最大、最有名气的医学中心之一,在癌症和心脏研究方面最为著名。

  约翰逊航天中心建于1962年,占地1620英亩,从业人员17000,是训练美宇航员、开发、设计太空梭和太空站的基地。

  休斯敦也是海洋科学研究中心。美国70多家海洋研究机构有一半在这里设立总部,另一半在这里设有办事处。

  休市有38所高等院校,在校学生23万余人。最大的大学是休斯敦大学,最有名的是莱斯大学,被誉为南方的哈佛,1990年西方七国首脑会议在该校举行。

  费城 (Philadelphia), 美国第五大城,宾夕法尼亚州最大城市,全称费拉德尔菲亚。位于该州东南缘,特拉华河与斯库尔基尔河的交汇处,东距大西洋142公里。市区面积352平方公里,人口158.6万(1990);大市区包括费城等5县和新泽西州的卡姆登等2县约140个城镇,总面积9202平方公里。

  城市背靠阿巴拉契亚山麓台地,沿两河之间的狭长半岛伸展,地势平坦,平均海拔30米。气候温和湿润,冬、夏平均气温分别为0.2℃和24.9℃,年平均降水量约1000毫米。

  费城是美国历史名城,美国独立战争时期地位重要。1774-1775年两次大陆会议在此召开,通过独立宣言;1787年在此举行制宪会议,诞生了第一部联邦宪法。1790-1800年曾是美国首都。19世纪以来,铁路和港口发展很快,制造业兴起,1860年制造业产值曾占全国30%。现仍为美国主要经济、交通、文化中心之一。

  重、化工业发达,为美国东海岸主要炼油中心和钢铁、造船基地,还有化学、电机、电器、机械、铁路机车、汽车等重要工业部门,被称为"美国的鲁尔"。纺织、服装等轻工业亦负盛名。全市约2/5就业人口从事工业。商业和金融业也较发达。美国第一所银行和证券交易所即诞生于此。现大市区内有2万余家零售、批发商,商业职工占总就业人口的1/5,有商业银行58家,互助储蓄银行7家,为美国第三联邦储备区银行总部所在地。有1969年新建的美国造币厂。

  费城港是世界最大的河口港之一。有运河沟通特拉华河和切萨皮克湾。设有面积约29公顷的自由贸易区。有3条铁路干线,稠密的公路网与港口连接,水陆联运便捷。市内有地下铁道和高架铁路,公共交通设施完备。大市区内有6座大桥横跨特拉华河,与对岸新泽西州各城镇相连。费城国际机场位于市中心西南12公里处,客、货运量在国内居前列。

  市区以居河间地正中位置的本广场为中心,耸立于广场的市政厅塔楼为城市制高点;广场四角各有一林荫广场。街道布局呈棋盘状。城市安静,适宜居住,有“住家城”之称。市区居民38%为黑人,郊区居民则95%为白人。经中央广场的麦凯特大街和布鲁德大街是东西和南北两大干道。麦凯特大街和本广场西侧的约翰.F.肯尼迪大街沿线的新“本中心”为主要商业区,多高层建筑。

  从市政厅向西北延伸的本杰明?弗兰克林大街是一条宽阔的林荫大道,途经费城艺术博物馆、罗丁博物馆、本杰明?弗兰克林纪念馆和菲斯天文馆等重要文化设施,通往费尔蒙特公园。该公园沿斯库尔基尔河延伸,占地1600公顷,是世界上最大的城市公园,内有1876年美国独立百年博览会会址。城东多历史遗址。1730年建立的独立广场,现为国家独立公园的一部分,内独立宫是1776年7月4日宣布独立宣言的地方,珍藏着著名的自由钟。附近的卡本特厅是第一次大陆会议的会址。建于1727年的基督教堂是华盛顿、弗兰克林及其他独立战争时期的领袖们的礼拜堂,附近有弗兰克林墓。城西是大学区,有宾夕法尼亚大学、坦帕大学、圣约瑟夫学院;克尔提斯音乐学院和宾夕法尼亚美术研究院等著名高等学府。费城管弦乐团在国际上享有盛名。

  旧金山(San Francisco), 位于加利福尼亚州西北部,美国西海岸中点,是太平洋沿岸仅次于洛杉矶的第二大港市。市区面积119平方公里,人口72.4万(1990),为美国西部人口密度最高的城市。大市区包括附近4个县和奥克兰、伯克利等城镇,面积7475平方公里。城市座落在宽不足10公里的半岛北端,介于太平洋和圣弗朗西斯科湾之间,北临金门海峡。市域内丘陵起伏,有双峰山、戴维森山,最著名者为诺布山;沿海地带较为平坦。南流的萨克拉门托河和北流的圣华金河在城市附近汇合后,向西注入圣弗朗西斯科湾。

  旧金山是美国与太平洋地区贸易的主要海港,素有“西海岸门户”之称。港口自然条件优越。内侧的圣弗朗西斯科湾长104公里,宽6.4-16公里,面积1160平方公里,港区平均水深30-35米;通向太平洋的出口金门海峡最窄处仅610米,主航道水深16.7米;湾内潮差小。港口设施优良,码头、泊位和仓库等主要分布在海湾以东的里士满和奥克兰附近。有3条横贯大陆铁路通达,港区有铁路专用线107公里,水陆联运称便。公路网稠密。建有横跨海湾的金门大桥(长2734米)和圣弗朗西斯科一奥克兰湾大桥(长2.74公里)等,并有海底隧道。高速电气铁路运输系统贯通整个海湾地区。位于市南11公里处的大型国际机场,为美国最繁忙的航空港之一。

  旧金山的经济以服务业、商业和金融业为主,约占市区就业人口的2/4以上,工业仅占15%。批发、零售商达2.6万余家。旧金山为美国西部金融中心,有40家银行及其147家分行,是太平洋岸证券交易所和美国最大的银行美洲银行总部所在地。工业以传统的食品、服装、印刷等为主。新兴的宇航、电子、炼油、造船、汽车装配、化学等工业部门在圣何塞和奥克兰等地有较大发展。城郊农业发达,盛产蔬菜和亚热带水果,也是重要花卉产区。旅游业兴盛。

  旧金山居民民族构成复杂,其中非白种人约占总人口2/5以上,以黑人、华人、日本人、菲律宾人居多。来自世界各地的移民分区而居,形成语言文化、风俗习惯和宗教礼仪迥异的社区。如市中心黑人聚居的菲尔莫尔区,华人集中的“中国城”,以及小大胶区(日本人)、卡尼区(菲律宾人)、北滩拉丁区(意大利人)、俄罗斯山区(墨西哥人)、萨特里-菲尔莫尔区(俄罗斯人)等。

  旧金山城区中心街道呈格子状向东西、南北伸展。住宅区房屋密集程度很高。马基特大街为最繁华的商业街,从市中心伸向城东北隅山腰;金门路一带高层建筑林立;蒙哥马利街及其附近地区为金融区,有“西部华尔街”之称,高52层的美洲银行大厦就耸立在这里。城东北部为主要住宅区,房屋盘山而建,街道迂回曲折,坡度较大,使用独特的交通工具缆车。伯克利为大学城,有加利福尼亚大学和各种科研机构。公共图书馆系统规模很大,并多教堂、剧院。滨海山城的优美景色,丰富多采的风情,以及金门公园、水上世界公园、海滩、电报山等旅游点,每年吸引数以百万计的游客。

  底特律(Detroit), 密歇根州最大城市,世界著名的汽车城。位于该州东南部,圣克莱尔湖与伊利湖间的底特律河西岸。东与加拿大的汽车城温莎隔河相望。市区面积352平方公里,人口102.8万(1990),其中黑人占63%。大市区包括韦恩等6个郊县和附近中小城镇,面积10363平方公里。

  地处大湖工业区居中位置。汽车制造业为城市工业的核心部门,与汽车制造业有关的钢材、仪表、塑料、玻璃以及轮胎、发动机等零部件生产也相当发达,专业化、集约化程度很高。汽车年产量约占全国的1/4;从业人员近20万,约占全市职工总数的40%以上。市内有福特、通用、克莱斯勒和阿美利加4家美国最大的汽车制造公司的总部及其所属企业。其他重要工业部门有钢铁、飞机和坦克制造、化学、金属加工、木材加工等。工厂企业主要分布在底特律河西岸,以及西南的迪尔伯恩、西北的庞蒂亚克和弗林特等卫星城镇。

  美国大湖区重要港口,与湖滨各大城市联系密切。五大湖—圣劳伦斯深水航道通航后,成为远洋船只的主要起迄点,对加拿大贸易的最重要口岸之一。有10条铁路和多条公路通往各地。与温莎间有跨越底特律河的大桥以及河底公路隧道相联系。国际机场位于西南郊,辟有19条航线。

  有韦恩州立大学等13所高等学校以及众多与汽车制造业有关的研究机构。各种教堂多达1000余处,有“教堂城”之称。底特律河中的贝尔岛公园为城市主要游乐中心。

  波士顿(Boston),是美国东北部新英格兰地区最大港口城市,马萨诸塞州首府。它位于查尔斯与米斯蒂克两河河口,东濒临马萨诸塞湾,西南距纽约200公里。市区面积121.7平方公里,人口57.4万。

  背靠新英格兰高地,滨海临河,地势低平,平均海拔仅6.4米。城市初建在查尔斯河口南岸小半岛上,几乎被水域包围,仅以一条狭窄的地峡与大陆相连。地峡西侧原有大片泥沼,称"后湾",后填成陆地。现市区面积的1/4仍为水域。气候温和湿润,1月平均气温-1.6℃,7月22.9℃,年降水量1080毫米。

  波士顿的发展与许多历史事件都有联系,如1770年发生英军枪杀当地平民的“波士顿惨案”,1773年出现反英抗税的“倾茶事件”。1775年4月在在这里打响了美国独立战争的第一枪。美国独立后,城市经济和海上贸易进一步发展。1822年设市。19世纪30年代,铁路通达,工商业和文教事业均有较大发展。19世纪末完成后湾造陆工程,邻近郊区和城镇又相继划入,城区范围成倍扩大。1958年起实施大规模城市更新规划。但发展受到城西山丘地带的限制,并缺乏象纽约附近的哈得孙-莫霍克谷地那样进入内地的通道,在全国的地位仍相对下降。

  城市经济以银行、保险、投资管理和其他商业、金融业为主,有新英格兰区联邦储备银行、波士顿第一国民银行总部、全国最大的温默杰特证券交易所等以及50家保险公司。传统的轻工业部门如制鞋、皮革、纺织、服装、食品、印刷出版等仍占重要地位,电子、金属加工、造船等工业在第二次世界大战后发展很快。它还是新英格兰地区批发和零售业中心,有重要的鱼市场和羊毛市场。

  波土顿港湾优良,主航道水深12米,有158个深水码头,主要分布在南波土顿、东波土顿和查尔斯敦,延伸约40公里,远洋巨轮可自由靠岸。此外,还为美国主要渔港之一。有若干铁路、公路干线与港口衔接,水陆联运方便。洛根国际机场位于城东。中央干线纵贯南北,为城区交通要道。市内有地铁。

  美国著名的文化城。市内有16所大学,大市区有47所。西郊的剑桥为大学城,有著名的哈佛大学、马萨诸塞理工学院等;还有国家航空与宇航局电子研究办心等重要科研机构。市内医院众多,有三大医学科研中心,城西北马萨诸塞医学院的医学教育著称全国。波土顿交响乐团享有国际声誉。其他主要文化设施有艺术博物馆、美术馆、自然科学史博物馆和波士顿公共图书馆等。

  达拉斯(Dallas),美国南部工业城市,是州内仅次于休斯敦的第二大城市。位于得克萨斯州北部,跨特里尼蒂河两岸,西距沃思堡48公里。面积862.5平方公里,大市区面积2331平方公里。

  由于地处黑油土草原棉花产区,随着19世纪70年代铁路陆续通达后,发展成为全国主要棉花市场之一。1907年组成达拉斯棉花交易所,20世纪20年代全国40%的棉花来自其周围地区。

  1930年9月30日,乔伊纳发现东得克萨斯大油田,使该市成为石油工业管理中心。城市东、西两大油田所产的原油经输油管汇集市里。炼油、石油化工、石油机械等工业发达,在市设有办事处的石油公司多达600家左右。第二次世界大战期间和战后,军火、飞机制造、电子等工业兴起,人口激增,城市迅速发展。此后又成为美国西南部地区银行和金融重镇,许多保险公司在此设有总部,大市区有第11联邦储备银行等约100家银行。

  达拉斯工业门类繁多,电子、电器、飞机、导弹等新兴工业,以及纺织、服装、食品、农业机械等传统工业均颇具规模。达拉斯还是中西部地区的交通运输枢纽,铁路、公路横贯市区,市区与郊区之间高速公路交织成网。

  特里尼蒂河把市区分成两部分,北为商业区,南是居住区。工厂主要沿河流两岸分布。该市以文化活动著称,经常不断演出歌剧、芭蕾舞、音乐会和交响乐会。著名的达拉斯剧场中心是由著名建筑师富兰克?劳埃德?赖特所设计的,被称为演剧的圣堂。该市还是全国三大会议中心之一。一年一度的得克萨斯州博览会也在此举行。会址就设在美丽公园内,园内还有为纪念得克萨斯州独立一百周年而于1936年修建的建筑及棉花馆、植物园、得克萨斯州历史博物馆、水族馆、美术馆等。

  1963年11月22日,美国第35任总统约翰?肯尼迪到达拉斯市为争取连任做准备活动时遇刺身亡。遇刺地点后成为纪念广场,广场上竖立着肯尼迪总统纪念碑。

十五.《初探美国社会的主流文化》

作者简介:任京生,美国俄亥俄州立大学访问学者,美国中西部中国科技文化交流协会会员,《聊圆》杂志编辑,著有《从东到西看关系》一书,在报刊杂志上发表各类文章二百多篇,内容涉及文、史、哲、经济管理、新闻报道、发明创造等多方面。有的文章获奖,有的被一些理论信息库收集。

开展中西文化交流,为的是使对方认识我们的文化;也使我们认识对方的文化,并学习对方文化中有用的东西。然而学习西方文化,却是一个敏感的话题。学习西方先进的科学技术是人们经常提到的一句口号,这样说不会有人认为你崇洋媚外,反而会认为你开放。这些年,中国又提倡学习西方的市场经济,也渐渐地被认为是思想解放了。可是,要是有人提出学习西方的文化,就会有反对中国传统文化之嫌疑了。为什么科技可以学,经济可以学,而文化就不可以学了呢?翻开中国近代史,可以看到,中国经历了一个不断地开放国门、学习西方的艰难历程。闭关锁国的清朝,最初是夜郎自大,什么都不学,可是被西方的洋枪洋炮逼得无奈,提出了“中学为体,西学为用;中学为主,西学为辅”的口号,于是西方的科学技术被中国接受了。改革开放以来,中国一方面大量地学习西方的科学技术,一方面又变计划经济体制为市场经济体制,随着科技的不断进步,经济的飞速发展,西方的市场经济体制也越来越被人们所认同。可是,当中国经济快速发展的时候,社会风气却出现了逆转,腐败之风愈演愈烈。很多人把它归结为学习西方文化的结果,一些人认为物质享受、性解放、个人主义就是西方文化,我们现在社会上出现了贪污腐败、性放纵、自私利己等风气都是学习西方文化的结果。于是提出在学习西方科学技术和市场经济的同时,要抵制西方文化。

西方社会的科学、经济和文化真的就是这样相抵触吗?这是一个要搞清楚的问题,不搞清楚这个问题,将会对人们的思想产生许多错误导向,而关键之处在于文化模仿。众所周知,人们对于文化具有很强的模仿力,当人们对一种文化产生认同之后,就会潜移默化地去模仿她。为避免我们在学习西方文化的过程中产生错误的模仿,我们有必要搞清什么是西方社会的主流文化。西方社会包括美国、欧洲在内的许多国家,在文化方面,他们有共同的地方,也有不同的地方,而很多人所说的西方文化,常常是以美国文化为代表的,因此本文着重探讨什么是美国社会的主流文化,我们在学习美国文化的过程中都学习了些什么。

一、 什么是美国社会的主流文化?

文化是一个社会物质文明与精神文明的总和,具有纷繁的种类和深广的内涵。并且任何一种文化都是因其内蕴不同而分层次的,有精华层次与糟粕层次,有主流文化与亚文化。然而不管文化的概念多么复杂,总可以把握一个民族文化的主要脉搏,这就是主流文化,一个民族文化的精髓。文化精髓是一个民族的精神信仰、道德取向、价值观念、思维方式等深层次的因素,是影响一个民族社会发展的内在动力。

什么是美国的主流文化呢?要想了解美国的主流文化,只有亲身来到美国社会生活一段时间才会有切身的感受。很多来美国的人都会对美国的认识产生两种心理落差,一种是物质文明方面的落差,一种是精神文明方面的落差。过去,在人们的认识里,美国是世界上最富有的国家,很多人抱着淘金梦争先恐后地来美国,可到了美国后才发现,美国并不是遍地是黄金,美国虽然很富有,但是也有穷人和乞丐,也有破落的街道和建筑。尽管美国的物质生活水平普遍较高,但那是要付出辛勤劳动和艰苦努力才能得来的。人们普遍认为,一个新移民,通常要经过七、八年,甚至十几年的艰苦创业,才能立足美国,过上富裕的生活。

另一种心理落差是精神文明方面的。过去,人们接触到的都是美国发达的科学技术、风靡世界的好莱坞电影、遍布全球的商业文化、丰富的物质享受等等,很多人便以为这就是美国的主流文化。很多从中国大陆来美国走马观花旅游一趟的人,回去后都会津津乐道于纽约的红灯区,拉斯韦加斯的赌场、夜生活。人们从电影、各种报道中了解到的美国是一个物欲横流、花天酒地的社会,是一个自私自利、人情冷漠,充满暴力和性放纵的国家。可是,当人们融入到美国社会之后,就会发现,美国的精神文明与过去了解到的有很大的不同,要比过去想象的好得多。尽管美国也存在许多社会问题,也有一些让人痛恨的恶人、坏人,但从主流与总体上说,你会发现其社会祥和,人与人之间热情、友好,大部分人对性生活十分认真,并不乱来。最让人想象不到的是,美国是一个宗教国家,百分之八十以上的人信教。美国社会对《圣经》的信仰,就像中国古代社会对孔孟之道的推崇一样,连总统就职也要手抚《圣经》进行宣誓。经历过文化大革命的中国,已经是一个无神论国家,文化大革命不仅将中国的传统文化彻底批判,也将西方文明彻底抵制,将宗教归为了牛鬼蛇神,人们一提起宗教,就会与封建迷信联系在一起,认为宗教与科学水火不相容。人们一提起宗教,就会想起欧洲中世纪黑暗的神权统治。可谁知,那早已是历史的陈迹,美国在建国时就已将政教分离写进宪法,尤其是经过马丁路德的宗教改革之后,美国人信教已成为一种自觉自愿的行为,基督徒信仰上帝,却不用三叩九拜,不用进香献祭,人们照样娶妻生子,照食人间烟火。基督甚至成了人的朋友,人们只要基督在我心中即可。

今天的美国,你无论走到哪里,见到最多的,除了商场,就是教堂。有时一条街上可以见到接连几座教堂。看到街边上一座座教堂,和基督徒们有了一次次接触之后,人们终于知道,基督教文化才是美国的主流文化。深层次的基督教主流文化,犹如一棵大树的根系,不断地为大树枝干提供着养份,只有认识了这个根系,你才能真正了解美国社会成功的真谛。

在当今的中国社会,了解美国好莱坞电影的人远比了解基督教的人要多。什么是基督教主流文化呢?在了解基督教主流文化之前,先要了解什么是基督教。基督教是世界上主要宗教之一,公元一世纪产生于西亚,奉耶和华(耶稣)为救世主,后被罗马帝国定为国教,广泛流传于欧洲。十一世纪分裂为天主教与东正教,十六世纪又从天主教分裂出许多教派,合称新教。但是不管什么教,他们的共同之处都是崇拜耶稣,祭上帝。耶稣作为上帝的儿子,来到人间,为了拯救人类,将自己的身体钉在了十字架上,用自己的鲜血为人类洗刷了原罪,在人们心目中播下了博爱与宽容的种子。目前在美国信教人数最多的是新教徒,然后是天主教徒。而本文所说的基督教主流文化则是指包括新教、天主教等各个教派在内的广义上的基督教主流文化。基督教的理论基础与核心来源于《圣经》,《圣经》已成为基督教主流文化一部不变的经典,就像孔孟之道是中国传统文化的经典一样。美国社会的民主、法制、自由等许多思想都根源于《圣经》的教义,具有宗教基础。《圣经》中的许多教义是教育人们具有良好伦理道德,用自己的善缘去洗刷自己的原罪。而我们过去一提美国文化就是科技、经济,很少有人知道《圣经》在美国的影响。

受基督教的影响,基督教主流文化的精髓在于其平等观与博爱观。基督教宣扬平等、饶恕,与博爱,爱所有人,以至于爱我们的敌人。这是形成西方社会民主、自由风尚的思想基础。美国人相信《圣经》,很多人周末都去教堂接受心灵的洗礼,《圣经》中教育人们友好、行善、道德高尚,许多人便怀着这样的信仰去生活,去与人相处。正如人们所说:多一个教堂,少一座监狱;多一个基督徒,少一个罪犯。基督教认为神是神,人是人,只有上帝是神,上帝永远至高无上,人永远是上帝的仆人,人的权力永远不能超越上帝。因此,这从思想深处限制了人的私欲的膨胀。这就使再大的官,也要对老百姓笑脸相迎;再有名的人,也不敢在公众面前肆意妄为;再伟大的人也要检点自己的行为,不得作有违上帝意志的事情。基督教文化还宣扬天赋人权,珍惜生命,尊重人权。受基督教思想的影响,美国人视民主、平等、自由为生命,永远都选择民主政体,自由经济,专制、独裁与特权在美国人的思想深处就没有其存在的余地。同时,基督教文化不排斥经济,甚至鼓励人们通过自我奋斗获得财富。这使我们感到,良好的宗教,开放的主流文化对于形成良好的社会关系,促进社会发展将会产生巨大的影响。

考察美国的基督教主流文化,我们发现其与我们过去所了解的美国文化具有很大的不同。

1、 个人主义并非自私自利。

过去,我们经常听到有人批判美国的个人主义。由于文化的差异,在中国,对于个人主义的解释是不顾他人利益的个人奋斗,自私自利。由于这种解释与认识上的差异,很多人认为美国是一个人情冷漠的国家,于是认为中国社会发达以后也自然会变得人情冷漠。实际上,这并非像我们过去所理解的那样。在西方文化里的个人主义,是一种个人价值的体现,一种尊重个人隐私,不依赖他人的自我奋斗与自我独立,一种私有财产和个人权利得到保护。基督教宣扬博爱,很多基督徒非常热爱家庭,热爱生活,并尊重他人利益。很多美国人都要抽出一部分时间去从事义务服务,一些人以帮助他人为乐趣,很多外国学生与学者来到美国,都曾受到一些美国家庭的热心帮助,这些都是基督教文化所带来的善缘。

2、 自由与平等并非自由主义与平均主义。

最早来到美洲大陆的是一些在欧洲遭受迫害的清教徒,他们发誓要在这片新的土地上建立一个没有剥削与压迫的理想天国。受这些传统思想的影响,美国人热爱自由,相信“天赋人权”,上帝面前人人平等,决不容许专制横行,个人的人身自由权任何人不得剥夺,等级制度与特权思想为人们从思想深处所不齿。而我们很多人一提自由、平等就与自由主义、平均主义联系在一起,恨不得自由起来不受任何管制,可以为所欲为。而实际上美国是自由而不放任自流,平等而不彼此攀比。在美国没有绝对的自由,因为有法律、新闻、舆论、选票等等制约,人们一方面自由自在,无拘无束,一方面又谨小慎微。社会地位越高,名誉越高的人越受约束,连总统也不例外。任何人都要检点自己的行为,以免被被告上法庭,被舆论所宣扬。实际上,美国人非常遵守社会秩序与规范,活得非常小心谨慎。

目前,很多中国人都很关心美国有没有种族歧视,实际上,受不受歧视,关键在于个人的主观认识与自身表现。如果你总对别人笑脸相迎,别人就会认为你是一个乐观的人;如果你总对别人横眉冷对,别人就会对你敬而远之。如果你处处表现出自卑,你就总会怀疑别人小瞧你;如果你自尊自信,就会生活得如鱼得水。个人表现则更为重要,一些品德高尚的中国人,其优良表现不仅个人获益,也提高了整个中华民族的声望;一些道德败环的中国人,尽干些坑蒙拐骗的事情,又如何不让人歧视?因此人在国外,你的一言一行往往是代表了你所属的民族与国家。你的各种言行高尚,人们就会认为你的民族优秀;你的行为低下,人们就会说:“这个民族的人怎么都这样?”应该说,种族歧视在美国社会历史上有,在美国历史上曾有过黑奴、三K党等不光彩的种族歧视现象,但现如今美国的反对种族歧视却是最令世人瞩目的。马丁路德金领导的黑人运动没有遭到血腥的镇压,相反却得到许多白人的支持,并最终取得胜利,美国政府甚至将马丁路德金的名字作为一年一度的节日来加以纪念。当今美国文化,平等观念已作为一种美德为人们所宣扬。当然,也有少部分人依然对他民族人有所歧视,但这些人往往都是些品行不端,常遭人白眼的人,其又反过来白眼他人。如今,如有谁敢在公共场合表现出一些种族歧视、欺压他人的言行,其就有可能立刻被告上法庭,受到法律的惩处。

3、 民主与法制相并行。

与欧洲传统的贵族思想、等级观念相对立,受最早开辟美洲新大陆的清教徒的思想的影响,美国人崇尚民主与法制,美国的国父华盛顿领导美国人民取得了独立战争的胜利之后,没有将自己立为皇帝,却建立了两党竞争的民主政权。美国人相信民主,不相信人治,但不是绝对地民主,也有集中统一的时候,人人都要遵守法制,事事以法律为准绳。民主犹如一江春水,推动社会滚滚向前;法制犹如江的两岸,规定着水流永远朝向正确的方向。这种民主与法律制度是美国国家政权两百年稳固交接的制度根基。可以说,民主自由与法制犹如天平的两头,民主自由多了,法律这头就要重;民主自由少了,人们就要从法律上找空子,以达到天平的平衡。而我们很多人在认识这个问题上常常走极端,要么极端民主,不要法制;要么认为法制就是专制,不要民主,在天平的两头左右摇摆。实际上,中国的法律不是不严,有些地方甚至严于美国,例如死刑等方面。中国这几年反腐斗争也可谓严厉,惩处了这样多的贪官,可是一些人仍前赴后继地涌上断头台。这说明,金钱的诱惑力远远超出法律的震慑力,严格的法律不是解决社会问题的仅有手段,还有司法体制、自由空间、民主思想等问题。美国的司法独立,不受任何政党管束,法官与律师在社会上具有举足轻重的地位,因此法律犹如一座固定的电网,使任何人都望而却步。深层次的民主思想则表现在人们是否真正将自己视为国家的主人,家园的主人。如果人们真正认为自己已当家作主,就会爱国爱家,自觉自愿地遵守法律,而不是想方设法地钻法律的空子。因为人们在生活的绝大部分时间里,都不会受到他人的监视,做好事还是做坏事,就全靠自觉了,就要靠文化的砝码了。而美国的主流文化则旨在培养人们的民主思想,教育人们自觉遵守法制,维护社会公德,形成了一个强有力的文化制约。

4、 机会均等与公平竞争。

《圣经》里面有许多耶稣反对贪官污吏的言论,美国主流文化反对贪污腐败,崇尚机会均等,给予人们平等机会,依靠个人能力,公平竞争,排斥依靠私人关系,非法手段达到目的等不正之风。人们以依靠个人努力取得的成就为荣耀,依靠父母的纨绔子弟、花花公子反而为人们所不齿。而我们很多人认为美国是个残酷竞争的社会,因此也学着开展你死我活的竞争,犹如拳击场上的比赛,一些人的站起来,常常以一些人的倒下为基础,并以此为荣耀,以为是社会走向文明的标志。而实际上,在我们彼此争斗不休的时候,美国社会已走向双赢,竞争双方开始讲求互惠互利,共同获益。美国社会的竞争,犹如田径场上的比赛,有严明的比赛规则,大家各跑各的线,依靠自己的实力得胜,不得彼此阻碍。

5、 以饶恕代替惩戒。

在我们的历史书里,看到的往往是八国联军,鸦片战争等等西方国家的侵略行径。人们的脑海里往往认为西方社会竞争激烈,弱肉强食。的确,西方民族曾是一个非常强悍的民族,可现如今,你如亲身进入美国、欧洲等一些发达国家,就会发现,那里的人们温文尔雅,彼此谦让,女士优先,残疾人优先,儿童优先等等扶弱济贫的现象在社会上已蔚然成风。这使我们想到了马戏团里的狮子,是什么力量使得如此威猛的百兽之王变得如此恭顺?是驯化的力量。人类如同动物一样,都有弱肉强食的本性,而关键在于文化的教化。基督教主张宽容与饶恕,反对报复,反对复仇,人们要彼此谅解,彼此原谅。于是,你会发现,在美国,人们总是相互鼓励,很少有人对你批评或打击报复,孩子犯了错误,父母很少去惩处,总是鼓励其下次改正。正是由于这种文化的包容性,使得美国成为世界上种族组成最为复杂,文化交融最为密切,但民族关系却最为稳定的国家。这使我们想起了中国社会的一些文人相轻,文章倾轧现象。一些人嫉贤妒能,专以攻击、毁坏他人为能事,动则抓住他人的一些言行失误口诛笔伐,使得人们谨小慎微,彼此防范。在这种文化氛围下,我们永远也产生不了大的思想家,大的哲学家。我们什么时候也能变得彼此宽容一些?

6、 物质财富与辛勤劳动。

基督教主流文化不排斥物质需求,并很好地处理了物质与精神的关系,人们心中有主,多行善事便可,用不着戒除七情六欲,因此容易为普通大众所接受。基督教主流文化不仅教人从善,而且促人向上,鼓励人们努力工作,创造财富,开创个人事业,教育老板要做好老板,职员要做好职员。也鼓励人们获得财富要通过勤奋与自律,还要帮助他人。美国是西方社会福利最差的国家,因为不养懒人,鼓励人们辛勤劳动,靠自己的双手收取劳动的果实。

7、追求真理的献身精神。

耶稣是为救世人而牺牲自己,向世人展现的是一种献身精神。因此许多基督徒受此精神激励,追求真理,为真理而献身。我们看到很多美国人走进大自然,关进实验室,有的人并不为了什么功利就为某件事情贡献自己的毕生精力,似乎让人难以理解,似乎觉得有些傻气。然而,也正因其这种探索精神,极大地促进了科学的进步,促进了其社会日新月异地向前发展。美国文化喜欢创新,不守旧。这种价值观念体现在科技、教育、文化等各个方面。但是,这些并不排斥传统,相反美国的主流文化非常注重传统,尤其是越是中小城市,人们越保守。而我们过去一提美国就是喜新厌旧,于是有些地方学习美国,甚至提出只要创新,不要传统的口号,走向了极端。

通过了解美国的主流文化,我们会发现,我们过去在学习美国文化之时产生了严重的认识偏差,这种偏差使我们许多人误入歧途,给社会造成了严重的负面影响。长期以来人们都在探讨是什么使美国变成了世界上最强大的国家?很多人会首先想到他发达的科学技术,以及市场经济体制,而很少人会想到他的文化。可实际上,经济、政治、文化犹如人体的各个器官,是相互协调,相辅相成,不可割裂的。一个社会的进步,是政治、经济、文化等各个方面协调发展的结果。如果一层层地剖析下去,人们就会看到,美国发达的科学技术有赖于其活跃的市场经济体系;其市场经济依靠着其民主政体的维护;美国人之所以选择了民主政体,而没有选择专制政体,取决于其基督教主流文化对人们思想观念的影响和制约。美国社会的发展根源于其市场经济、民主政体与基督教主流文化的三足鼎立。美国社会的物质文明何以发展成今天这个样子,必有其精神文明的因素在内。美国虽然是一个各种民族聚居,各种文化并存的大熔炉,但是也有规定其社会发展方向的主流文化,即以道德建设为核心的基督教文化,这种主流文化所繁衍出来的精神信仰、价值观念、社会关系等等,无形中规范着人们的思想和行为,规定着社会的发展方向。其直接的作用就是保持了社会的祥和稳定,间接的作用乃促进了经济建设的发展,这才是美国社会成功的深层次根源。

二、 全面认识美国文化。

是否认识了美国社会的主流文化就可以对美国社会有一个全面的认识了呢?并非如此。要想对美国社会有一个全面的了解,还需对美国文化有一个全面的认识。对美国文化具有了更全面的认识,将更有利于认识美国的主流文化。

1、分清美国社会的主文化与亚文化。

任何社会都有主文化与亚文化之分,主文化是统治阶层和主流社会所倡导的文化,代表了社会的主要发展方向。亚文化则是主流文化的对立与统一。就像中国古代哲学所说的,世界万事万物都由阴阳两方面组成。社会的主文化与亚文化也是社会文化的阴阳两个方面,二者是相辅相成,不可分离的。因此说主文化仅仅是一个社会文化的组成部分,代表了社会的一个侧面,而不能代表一个社会的全部。只有对一个社会的主文化与亚文化作全面地分析与了解,才会对那个社会有正确、全面的认识。中国历史上主文化宣扬禁欲主义,可《红楼梦》、《西厢记》等民间小说却把人间情欲刻画得如歌如诉。美国的基督教主文化讲究生活严谨,亚文化则讲究生活放纵。亚文化同样会对社会产生深刻的影响,有时甚至会形成社会的主流。

当然,美国的主流文化也不是尽善尽美的,也有一些欠缺的地方。例如美国的法律制度有公正与不公正两个面。公正面在于给当事人以充分说话的权利,给判案人以责任的监督。不公正之面在于过于依赖律师的辩护水平。有时候打官司,不是看案子本身情况怎样,而是比赛律师办案水平的高低。有的案子明显知道被告是罪犯,却由于律师高超的技巧而无法定罪;有的人明显冤屈,却由于没有律师引导,误入圈套而丧失权利。因此有钱人能花大钱请好律师,于是某些案子可以化大为小,化小为无。没钱人请不起好律师,就有可能有理说不出,眼睁睁地含冤败诉,金钱在这里起着重要作用。美国也没有绝对的民主与自由,其社会也存在许多阴暗面,以及其对内与对外两种标准等等。这些不足之处也是我们要引以为鉴的。

2、不同的人在承继文化的过程中会根据自身利益对文化有不同的修正。

一些人在谈论美国文化时会列举出许多美国社会的阴暗面,由此否定美国社会的主流文化。但是,当你通读完《圣经》,对基督教文化有所了解后,你就会发现,这些阴暗现象都是《圣经》中所反对的,《圣经》反对离婚,反对淫乱。一部《圣经》,历经千百年沧桑,之所以被越来越多的人所接受,就是因为其宣扬的是人间道义和博爱。在历史上,西方国家发生过许多战争,一些战争甚至是打着基督教的名义去干的,可是《圣经》中却是反对战争与仇杀,基督甚至用自己的鲜血来制止战争,拯救人类。

文化是由人来承继与宣扬的,人有很强的维护自身利益的本能,当利益与文化发生冲突之时,人们往往会选择利益优先,甚至篡改文化,打着文化的旗号去干维护自身利益的勾当,致使文化蒙羞。在中国历史上,儒家文化一直作为主流文化为国家所宣扬,儒家文化劝诫统治者要施仁政,讲求官员要勤政爱民,可是许多贪官污吏一方面大力倡导儒家文化,一方面又欺压百姓。是文化的错误吗?非也。是人在满足自身利益的时候对文化进行了修正。人们可以打着上帝的旗号去做任何事情,因此文化如果掌握在善良人的手中,对国家和人民是一种福音;如果掌握在邪恶人的手中,就会出现拉大旗做虎皮的现象。

3、避免以本民族的思维方式评判他民族的文化标准。

文化具有很强的民族性,中国文化讲求尊重老人,长者为先;西方文化则讲究尊重妇女,女士与儿童优先。西放人以食牛肉为主,而牛在印度却被视为圣物。各民族的文化在长期发展过程中,都形成了本民族不同的价值观念和是非标准。不仅民族与民族之间如此,同一民族内部也同样会有很大的文化差异,例如在商品经济发达的城市人们很注重时间观念,但你到了偏远的乡村,也要求那里的农民开会准时,恐怕就要处处碰钉子了。因此在考虑它民族文化之时,要避免一种惯性思维,一切从本民族的价值观念去考虑问题,凡是符合本民族利益的就是正确的,否则就是错误的。要避免形成种族主义偏见。

4、同一文化内部具有良莠之分和良莠不分的现象。

很多时候我们倡导要区分良莠,可是现实生活中很多现象又是良莠混杂,难以区分的。文化中有精华与糟粕之分,文化中的精华与糟粕就像麦田里的麦苗与杂草,盘根错节,相互缠绕,对于杂草,你很难连根拔起,那样会连麦苗一同拔除,你只能从茎叶上下功夫。因此谈论文化,实在是一个过于宽广的话题,很多现象都不可能一概而论。

看待一个民族的文化,有时就像画家去画一湖春水,湖面上是春波荡漾,湖底却是淤泥丑陋,两者又是那样相辅相成,不可分离,就看你要画哪方面了。如果你只画水中的鱼儿,就会让人觉得春光无限好;如果你只画湖底的淤泥,就会让人觉得龌龊难闻。在这里,画家的主观意识和出发点起着决定性的作用。因此看待一个民族的文化,不可人云亦云,必须亲身去体验,必须看大多数人所言,必须多问几个为什么。

5、美国是一个多民族文化共存的国家。

在世界上,要对一个国家的文化作一总体上的判断,最难的恐怕就是美国了。美国是一个各种不同民族、人种集聚,各种不同文化兼容并蓄的大熔炉,世界上各种不同文化几乎在这里都有展示,你很难说孰优孰劣。从人口组成上看,美国现有人口约2.71亿人,来自世界上155个民族,其中以欧洲移民后裔为主体的白人占83%,黑人占12%,亚裔人口占3%,讲西班牙语的墨西哥人占5.4%,当地土著印地安人只占一小部分。在83%的白人中,又分为英、法、德、意等各个不同国家的人。在12%的黑人中,又分为南非、北非等各个国家的人种。在3%的亚裔人口中,华人有160多万,以中国、印度、韩国、日本等国人占多数,其他各个国家的人都有,其中中国人不到1%。美国是一个移民国家,除了土著的印第安人,其他人全是从其他国家迁移来的,只是时间早晚不同而已。就是土著的印第安人,最早也是从亚洲大陆迁移过去的。在美国的大街小巷中,各种肤色,什么样的人都有;公司、学校、政府机关等各个单位中也是不同民族的人齐聚一堂,无所谓美国人与外国人。有时你见到一个白人,一聊天,他却是个外国人;你见到一个黑人或黄种人,一谈话,他却是一位地道的美国人。在美国,中华文化同样具有很强的影响力。在华人社区,在唐人街,仍然是以中华文化为主要文化,华人依然遵循中国传统和习俗。尤其值得认识的是,美国是一个商品经济和商业文化极其发达的国家,商业文化对美国社会的影响力也至关重要。因此,任何人都很难对美国文化有一个精确、统一的概论。你要想说美国文化如何如何,其他人很快就会找出一些特例来否定你。看过《星球大战》的人都会很奇怪,美国人怎么设计出了那样多奇形怪状的人来,而且大家还在一起和睦共处。这一点,正好体现了美国文化包容万象的特征。

6、文化具有双重性。

文化具有双重性,即对外的竞争性、排他性,与对内的亲和性。对内的亲和性表现为一种自然发展轨迹,对外的竞争性则更多表现为政府行为,国家利益等政治性。在探讨美国的主流文化时,很多人强调美国文化对外的侵略性,而忽视其对内的亲和性。可是,当你亲身生活在美国一段时间,就会发现,美国文化对于其本国人民的亲善程度,几乎到了无微不至的地步。这也是很多人身在国外喊“打倒美帝国主义”;可一身在美国,就不愿意离去的原因之一。

美国文化的双重性不仅表现在对内对外方面,也表现在其各个方面。在纽约、洛杉矶等一些大城市,翻开报纸、杂志,可以看到一些色情广告,也有一些如脱衣舞厅、色情电影院、红灯区等色情场所。打开电视,夜里12点以后,也有一些色情镜头供人观赏。这一切,都给人们造成这样一种印象,美国是一个性解放,性泛滥的社会。但是,人们又百思不得其解,为什么美国总统却不能有自己的情人,美国总统找个异性玩玩却要掀起这样大的轩然大波。当我们亲身接触美国社会,终于发现,美国是一个既开放,又保守的国家。美国人很开放,性在美国人眼里乃是人之天性,并不神秘,双方只要喜悦,相拥在一起并没有那么多的羞涩。但美国又是个以基督教文化为主体的国家,美国大部分人信上帝,教徒的生活还是非常严肃的。在一些保守地区,作风严谨的人还是受到社会的尊敬的。美国人敢于爱,敢于接受爱,结婚前可以变换不同的性伴侣,但结婚后还是讲究忠于自己的伴侣和热爱自己的家庭的。美国的婚姻观与中国有所不同,中国人传统观念注重婚姻的责任,讲究白头偕老;而美国人讲究双方的感情,感情好则聚,感情破裂便分手,不会虚伪地死守感情已破裂的婚姻。美国人在经历了六、七十年代的“性解放”运动之后,痛定思痛,如今又开始重视家庭,强调忠贞。大部分美国人还是羡慕那些良好的家庭关系,和美的婚姻伴侣,因此,对于从政的官员来讲,要想建立良好的公众形象,还是要注意自己的婚姻生活的。

美国社会就像一个自由市场,只要你不卖鸦片,你摆什么摊位都可以,没人去管你。顾客也是,你逛什么摊位都行,全在你的自由。美国的自由女神,就是美国的象征。但是,大部分顾客还是自觉自愿地常去与日常生活相关的主流摊位,只是有人偶尔去那些奇异的摊位尝尝鲜而已。

美国是一个充满悖论的国家,康德哲学中的二律背反在美国足以得到验证。在美国,一方面是经济的繁荣、富强,一方面又可见乞丐在沿街乞讨;一方面是人们浓厚的家庭观念和对妻子儿女的热爱,一方面又是50%左右的离婚率;一方面是基督徒高雅、严肃的主流文化,一方面又是《花花公子》等性文化书刊的几百万发行量;一方面是各种不同文化的和谐、共处,一方面又是各种不同思想的矛盾冲突。人们一方面自由自在,无拘无束;一方面又谨小慎微。世界上最美的事物和最丑的事物都集中到了这里,大家却都能和平共处。美国就是这样一个矛盾的统一体,美国最大的成功就在于她能把这样一个矛盾、繁杂的世界调理得这样祥和、向上。

三、为什么要学习美国的主流文化?

在中国,我们很多人已习惯于传统文化中的君君臣臣、父父子子的等级观念,集中统一的传统思想已在一些人的脑海里根深蒂固。并且特权思想、既得利益等都严重地腐蚀着人们的灵魂。我们传统的宗教观是天人合一,领袖人物常常作为神的化身受到世人的膜拜,加上缺乏权力制约,因此人的权力、地位上升到一定阶段就不能自制,就开始腐败,人就会将自己看作是神而为所欲为。于是,领袖相信斗争哲学,群众就会为一次又一次的政治运动赴汤蹈火。官员超越法规权限,名人不可一世的现象也时有发生。更让人们触目惊心的是,随着经济的发展,我们的社会风气却出现了逆转,我们没有学习西方好的,尽学了一些坏的。如今,古代的、现代的一切道德标准都已模糊,而政府倡导的精神文明、思想政治工作等又已使人们产生逆反心理,被视为空洞的政治说教。于是很多人变成了精神上的迷途羔羊,有的甚至将金钱视为了新的精神信仰,为了钱财做出一些离经叛道的事情。这就难怪人们叹惜人心不古,世风日下了。面对当今中国社会,人们最为忧患的已不是经济不发达,社会不进步,而是层出不穷的贪污腐败,道德沦丧等犯罪行为,以及贫富差距加大,民怨加剧等等严重的社会现象。这种现象如任其发展下去,将会对社会危害无穷。

中国的社会风气与人们的伦理道德能否好转?这一切,都强烈地呼唤着中国文化的重建。也有待于民主与法制的建设。要走向民主与法制,首先需要我们在思想观念上来一次更新,从思想深处对民主与法制进行认同与接受。因此我们应借助西方文化中的民主、平等、自由思想,对我们的传统观念来一次冲击。我们喊过了学习西方先进的科学技术的口号,走过了学习西方市场经济体制的道路,如今为什么不能学习西方社会的主流文化?随着社会的发展,地球变得越来越小,世界大同、地球村等思想越来越得到人们的认同。当今社会,闭关锁国的思想已变得如此腐朽,人们所争论的已不再是该不该开放国门的问题,而是该向发达国家学习什么的问题。

面对目前中国社会出现的腐败现象,许多人把它归结为受西方社会的影响,是学习西方文化的结果。为什么会有这样的认识?应该说,有以下几方面原因。

第一,是出于对中国传统文化的保护这样一种善良的愿望。

这种对传统文化的本能的热爱,和抵御外来文化的侵略的愿望可以理解,但是其结果却事与愿违。我们知道,人类具有很强的模仿力,我们常说“从孩子身上可以看到其父母的影子”,就是因为孩子对父母的模仿。所谓“近朱者赤,近墨者黑”,是一种文化的熏陶,也是文化的模仿。如果一个人心中的偶像是抽烟喝酒的,他也会学着去做,并认为这是一种赶时髦、有风度;如果一个人心中的英雄是动辄发火骂人的,那么他也会变得脏话连篇,并认为这是一种豪爽、潇洒。西方的经济、科学、文化是一个连骨带肉的鸡架,是一个不可分割的整体。人们在学习西方经济与科学的同时,不可能不模仿其文化,如果我们把西方文化描绘成了一个腐败堕落的文化,就必然会使人们在认识上产生一种偏差,并进而仿之。

第二,是对西方文化的一种误解。

由于中西文化的差异,中、西之间的许多文化现象是相互难以理解的。例如“个人主义”,中、英文的翻译、解释就有很大的不同。中国人的“面子”、“关系学”等,英文中甚至没有一个确切的词能够完整地翻译其原意。大部分中国人了解西方社会,都是通过新闻报道或者来过西方的人的介绍。所谓新闻报道,是一种典型性重大事务的报道。正因为是很少发生的事情,才具有新奇性,才能引起人们的兴趣。如果是社会上经常发生的事务,就不成为新闻了。如果一件事是社会普遍存在的,人们还会报道吗?例如,你在马路上问路,每次都会得到人们的热情帮助,你还会认为这是新闻吗?因此,新闻只是代表社会的一个特殊方面,有时甚至是社会的反面,人们不能通过新闻报道来了解一个社会。很多人来美国旅游,大部分人都只去纽约、拉斯韦加斯、洛杉矶等大城市。了解美国的人都知道,美国的大城市与中小城市社会风气有着很大的差异,就以交通而言,中小城市都很文明礼让,而在纽约却抢道、超车。而美国大部分人生活在中小城市,这些大部分的中小城市,代表了美国社会的主体。

第三,是将西方文化说得很糟,以引起人们借鉴,不重走其老路。

应该说,人们的借鉴力是靠理智去支配的,理智的支配力是有限的;而文化模仿力是潜移默化的,是靠感情去控制的,情感的控制力是强大的,人们在很多情况下是感情战胜理智的。所谓前车之鉴要引以为鉴,可在前人翻过车的地方,后人的车仍一辆辆地翻在那里。媳妇饱受婆婆的压迫,照理说应由此感悟,今后善待自己的媳妇。可是,媳妇一旦熬成婆之后,又反过来欺压自己的媳妇。这就是文化的模仿力,一种权利欲。因此把西方文化说得很糟,不会使人们引以为鉴,反而会使人们去效仿。

第四,是一种责任的开脱,并以次显得我们比别人好。

这些年来,社会上有钟理论,认为经济发展到一定阶段,社会风气就会变坏,这是一种自然现象。这样一来,人们就无法埋怨政策上的失误了。事情果真是这样吗?远的不看,就看近的亚洲四小龙,在其经济发展史上,曾普遍存在过官场腐败、制假贩假等这样严重的社会不良现象吗?因此当人们责任得到开脱的同时,是使更多人误认为社会腐败是一种必然性,认为发达国家都那样,我们也会那样,因而放弃文化建设。

无论是出于以上何种原因,这种文化上的盲目排外都是不可取的。孔子在两千多年前就教导人们“三人行必有吾师”,要不断地去学习他人的长处,这样才能有所进步。就好比有两个孩子,一个孩子非常谦虚,总觉得自己有很多不足,一听说谁有什么好的地方,就马上以开阔的胸怀去学习,另一个孩子总觉得别人不如自己,自己比别人强,父母一夸赞别人的孩子,心里马上就抵制,说:“他有什么好的?比我差远了。”我们说,哪个孩子会进步更快?人们肯定会肯定前者。其实,小到个人,大到民族都是这样。我们很多人总爱争论中西文化孰优孰劣,而美国人很少与人争论高下。美国文化精神是,不管是谁的文化,只要有用于我,我都吸纳;只要是文化精髓,我都要学习。

自然界有一种神奇的力量,不同物种的嫁接,往往能产生更优良的物质,果树嫁接如此,牲畜杂交如此,从植物、生物到人类文化,无不如此。日本、韩国、新加坡、香港、台湾等国家或地区是学习西方文化的典范,也是保守本国家或本地区文化的典范,其文化交流的结果是带来社会经济的发达。美国是各种文化最为交融的国家,被人们形容为色拉吧,其文化交融的结果更不用多说。中国从清代至今,经历过许多次闭关锁国与开放国门的斗争,历史证明,凡是开放国门之时,国力就盛,凡是锁国之后,国力则衰。沿海开放地区比内地闭塞地区更先进;文化交流越是频繁的地区,越是能促进社会的繁荣发展。

自然界、社会是这样,人也是这样。人是文化的载体,文化交流落实到具体就是人的请进来,走出去。中国几代留学生均成为中国各个建设时期的骨干已是事实。一个熟谙传统文化的人,再经过西方文化的熏陶,常变得更加出类拔萃;许多由农村走入城市的人,常常比在城市中土生土长的人进步更快;走南闯北经常变换环境的人也常常比足不出户死守一地的人智力优胜。正是“树挪死,人挪活”,“流水不腐”,人才的交流,可以激发人的活力和创造力。过去,很多人担心文化交流会受外来文化的侵略,害怕大量留学生不归会造成人才流失。可事实证明,随着外来文化的不断传入,随着一批又一批留学生移居海外,中国没有衰败,反而比以往任何时候都发展更快。这是一种江河效应。世界上有无数条江河,百川归一入大海,有人曾担心江河这样日夜不停地流向大海会使大地枯竭,也有人担心海水会被淡化成淡水。可千万年过去了,江河之水仍在流,可大地没有枯竭,反而更加肥沃;海水也没被淡化,依然在吸纳百川。物理学中的“能量守恒定律”也常常在社会中得到验证,失于此而偿于彼,不失于此也必无偿于彼。世界是运动的,从自然界到社会到人,一切皆以交流而兴,以静止而衰。没有交流的社会是没有活力的惰性的社会。

美国是一个以具有基督教信仰的中产阶级为中坚力量的社会,就像美国人为之狂热的橄榄球一样,中间大,两头小。也就是说,巨富和特别贫穷的人少,有信仰、有知识、又有财富的知识分子居多。极左极右的人少,不偏不倚的人多。而中国缺少的就是这样一个砥柱中流的中产阶层,中国目前是一个两极分化的哑铃形的社会结构。因此,中国应当考虑的是,让一大批有知识的人富起来,使高尚的知识与雄厚的经济基础相结合,让知识分子尽早成为稳定社会的中坚力量。

四、应该学习什么样的美国主流文化。

首先,我们应该将伦理道德的建设作为文化发展的核心来抓。

过去,很多人认为封建的伦理道德是阻碍中国社会发展的精神枷锁,于是连同孩子与脏水一同泼了出去,将伦理道德都打上了精神束缚的印记。很多人认为西方社会的强大在于其有雄厚的经济基础,于是一味地狠抓经济,而忽视伦理道德的培养。可当人们来到美国,却发现美国的基督教主流文化正是强调人的伦理道德。在基督教主流文化影响下,孩子从小得到的教育就是要诚实正直,乐于助人,要尊重妇女,遵守社会公德。在美国人们会发现,公共场合往往比较文生,公共财物很少有人去破坏。不注重公共道德的人,常常会受到他人的制止,为他人所篾视。人们无论自身情况怎样,都要维护公共文生,爱护公共财物,保护好公共环境。

有人曾做过这样一个有趣的比较:在西方是“个人的事情个人管,大家的事情大家管”,在东方则是“个人的事情大家管,大家的事情没人管”。意思是在西方,个人之间要相互尊重隐私,个人做个人的事情,不干涉他人的事情;遇有集体的事情,则大家会一起去干,遵守社会公德。在东方,是个人的衣食住行等各种事情大家都会来管,而公共场合的事情却没人管了,一栋楼内,各自的小家都很干净,可走廊上,楼前楼后的文生却脏乱差。我们的确很需要公共道德的培养。基督教主流文化中存在着大量的伦理道德规范。伦理道德乃是社会文明的基石,其不仅形成社会规范,而且形成共同信仰,一个没有道德规范的社会,将会成为洪水猛兽,产生极大的破坏力。

第二,应开放宗教。

优良的伦理道德不是凭空塑造的,而是基于一种自觉自愿的内心深处一种原动力,这种原动力就是宗教信仰。实际上,宗教信仰如同人的七情六欲,也是人的一种本能的需求。宗教并非迷信,孙中山、蒋介石、孔祥熙等许多著名历史人物都曾是虔诚的基督徒。每个人在自己的一生中都会选择一种信仰,信仰是人们的精神支柱和力量源泉。世界上大部分国家都是宗教国家,有各种不同的宗教信仰,如上帝、神仙、祖先、领袖、魔鬼、主义、自我、斗争、金钱等等,基督教、伊斯兰教、犹太教等世界上的大部分宗教都选择了信仰上帝。中国传统文化以儒、释、道为基础,人们以儒、释、道思想规范自己的行为也是一种信仰。文革时期人们信仰领袖,把领袖作为神的化身来顶礼膜拜也是一种信仰。没有信仰的民族是一个堕落的民族,具有极端信仰的民族是一个危险的民族,只有追求爱,追求真善美的宗教信仰才能培养人的优良道德品质,带给人类以光明;邪恶的宗教信仰只能使人变得道德败坏,将人类引向黑暗。我们今天重建中国文化,首先也应该把着力点放在伦理道德的建设上。我们不仅要将中国传统伦理道德中的优良成分发扬光大,而且要开放宗教,学习基督教主流文化中积极的价值观念,优良的伦理道德。

第三,我们还应学习美国文化中严明的民主与法律制度。

回顾历史,在古代,中国文化曾比西方文化更丰富,尤其是战国时期的百家争鸣、百花齐放,令今人也自愧弗如。可是到了近代史,西方文化突然壮大了,如高等数学、物理、化学、高分子化学、量子力学、计算机科学等许许多多的学科都产生于西方。而中国社会却没有产生一个像康德、黑格尔那样的大哲学家,像牛顿、爱因斯坦那样的大科学家,我们的许多学科都纷纷引进西方,原因何在?看一下秦始皇的焚书坑儒,清朝的文字狱,以致文革时期的将知识分子打翻在地,并踏上一只脚,就可以得出一个基本的线索,是封建的皇权统治在对中国的文化进行着一次又一次的扼杀。在中国的历史上,基本上是政权决定论,政权决定一切。人们有了权力就有了一切,于是为了争夺权力不惜一切手段。而权力斗争的核心在于个人利益,或者集团利益。于是人们为了争当皇帝,不惜杀亲灭友,置国家利益于不顾,并将百姓生命作为牺牲品。一旦当上皇帝之后,为了政权的稳固,又往往采取愚民政策,将有知识、有见解的人从思想上禁锢,从肉体上消灭。由于没有民主与法制的制约,绝对的权力必然导致绝对的腐败,绝对的腐败必然导致绝对的灭亡,中国的各朝各代都在这一恶性循环圈内往复循环。

我们不是否定政权统治,没有政权统治的国家将会是诸侯纷争,动乱不止。我们也不是否定历史,历史的发展就像一座天平,平衡是暂时的、偶然的,不平衡则是长久的、必然的。你想方设法将天平两边的砝码摆平,可一有风吹草动,天平又会倾斜,这是规律。世界上没有十全十美的事物,人类的发展是无止境的,奴隶社会很残酷,但对于原始社会却是一个进步;封建社会很黑暗,但对于奴隶社会却是一个飞跃,真理总是相对的。战国时期百家争鸣,文化大发展,可却是诸侯争霸,战乱不休。秦始皇统一了中国,使中国有了长城,使中国从此作为世界大国屹立于世界的东方,但伴随而来的却是焚书坑儒,专制集权。在中国历史上,这似乎是一种利弊共存的鱼翅与熊掌不可兼得。然而,我们给历史以公平的评价并不是要掩饰今朝,因为时代已不同,时至今日,美国两百多年的成功经验已向世人告知,健全的民主与法律制度是对绝对权力的一种制约和平衡,是使社会走出兴衰怪圈的一剂良药。我们没有理由强调我们的国情不同而讳疾忌医,健全的民主与法律制度我们应该正视,应该承认,更应该学习。

第四,培养政府官员的勤政爱民思想。

在美国,由于有舆论监督,有法律保护,有民主选举,官场腐败受到了极大的制约。每届政府都力图改善百姓的生活,以博得百姓的拥戴,提高自己的声誉,从而得到更多的选票。孩子从小学到高中,不用交一分钱学费,外国人也一视同仁。许多城镇上的图书馆、运动场都免费开放。生活困难的人可以得到救济。等等各种福利政策都在尽力为百姓创造安居乐业的环境。实际上,中国儒家文化自古就讲究勤政爱民,我们也应当将这种勤政爱民,为百姓服务的思想落到实处。

第五,学习基督教主流文化中的博爱与宽容。

基督教宣扬爱人,爱所有人,甚至爱我们的敌人,因此很多基督徒都视人人为兄弟姐妹,很容易将他人视为自己人。美国每年从其他国家移入大量移民,有白人、黑人、黄种人,什么样的人都有,各个民族之间能够和谐相处,就是出于这样一种博爱与宽容思想。中国传统文化也宣扬“四海之内皆兄弟”,佛道也讲究慈悲为怀。可是,文化大革命之后,人与人之间的爱减少了,仇恨心理增加了,人们仇恨旧社会、仇恨阶级敌人、仇恨帝国主义、仇恨一切凡是敌人所拥护的。于是人与人之间勾心斗角,打击报复,彼此防范,社会上弥漫着种种仇恨与报复情绪,这一切文化大革命所带来的恶果,都有待于铲除。我们学习基督教主流文化,就是要学习这种博爱与宽容精神,少一些仇恨与刻薄。

尤其值得学习的是,美国社会的女士优先,对妇女的尊重和爱护。这是一种男人的美德,值得广泛地宣扬和学习。传言孙中山先生当年有人问及他最喜爱的东西是什么时,他曾坦率地表示是书本和女人。我们愿为女士优先而鸣锣开道,男人是山,女人是水,这世界因为有女人而变得柔情似水;男人是叶,女人是花朵,这世界因为有女人而变得美丽迷人,男子汉们理应把关爱女人,卫护女人视为自己的光荣使命和神圣职责。充满爱的世界才是最美好的世界。

五、处理好学习西方主流文化与保持中国传统文化之间的关系。

学习西方文化会不会对中国的传统文化产生巨大的冲击?这是很多人所担心的问题。也是两派学者争论的焦点。长期以来,主张维护中国的传统文化者,与主张学习西方文化者争论不休。而我们认为,保持中国的传统文化与学习西方的主流文化犹如一剑双刃,不可偏废。

为什么要维护中国的传统文化?因为一个民族的传统文化是与其历史发展、地理环境、乃至生理特征、遗传基因等都是密切相关,相辅相成的。世界上各种文化的差异不仅写在人们脸上,而且刻在人们骨子里,是无法抹去的。写在脸上的是其不可改变的肤色,刻在骨子里的是其无法自制的性格特征。正好比什么样的衣服配什么样的人,什么样的文化适合什么样的民族。一位传统的中国人穿上牛仔服,和一位西方人穿上长袍马褂一样,同样是不协调的。要想抛弃传统文化去重新塑造一个民族,犹如去培植一个没有根系的树干,是注定要失败的。欧洲的振兴起源于文艺复兴与工业革命。当时的欧洲没有先进的文化可以学习,而是从传统文化中找回了失落的精华,加以复兴。

应该看到,中国是世界四大文明古国之一,进入人类文明最早。中华文化有着几千年的历史,源远流长,人类文明历史最长。在唐朝等朝代,中国也曾以世界上最强大的国家屹立于世界的东方,展现人类文明最强。在近代史上,中国落后了,这并不说明中华文化衰败了,而是展现了事物发展波浪起伏的一种正常曲线。亚洲四小龙都是承继中华文化的国家或地区,在这些国家或地区,中华文化淋漓尽致地展现了其辉煌的创造力。中国大陆这些年经济的飞速发展也证明了一个问题:中国的落后,并不是因为文化的落后。也不要把亚洲四小龙与中国大陆这些年的发展都归功于学习西方的结果,与美国近在咫尺的南美洲的一些国家早已是全盘西化,可是社会发展却与美国大相径庭。非洲、亚洲的一些国家甚至以英语、法语为母语,一切学习西方,可是至今仍一穷二白。因此说,西方文化不包医百病,亚洲四小龙与中国大陆这些年的发展关键之处还在于其内因。只有大树与大树的嫁接,才能生长出崭新的枝杈;如果自身是小草,何谈与大树嫁接?中华文化是一棵古老的参天大树,自身就具有强大的生命力,因此只要有一些新陈代谢,注入些新鲜血液,就立刻能焕发青春。所以,中华文化绝对地堪称世界最优秀的文化之一,中华民族也是世界上最有创造力的民族之一。

但同时也应承认,中国的传统文化是在中国的封建时期建立起来的,其中不可避免地存在许多封建糟粕,这种糟粕已形成了对于中国社会发展的一种桎梏,应该加以扬弃。五*四运动可以说是对中国封建文化的一种矫枉过正,要矫枉就必须过正,不过正就不能矫枉,这是五*四运动的功劳。可是,文化大革命则是对中国传统文化的一种玉石俱焚。中国的传统文化受到了极大的摧残,致使很多人将社会的动荡与传统文化联系在一起,对传统文化产生了疑虑。实际上,我们这些年所面对的文化,并不是真正意义上的传统文化。五、六十年代,中国社会是以马克思主义文化、苏联文化为主导。文化大革命则是将中国的传统文化予以全盘否定,彻底背叛,代之以阶级斗争、专制极权为核心的现代封建主义文化,也可以说是一次封建主义的回光返照。为什么说文化大革命是对中国传统文化的彻底背叛?因为中国传统文化讲求仁义礼智信,而文化大革命则讲求残酷斗争,无情打击,子孙不孝,朋友不义,甚至以叛逆为正义,以阴谋为智慧,以斗争为竞争,以盲目崇拜,背信弃义为历史潮流。整个是对人类文明的一次颠倒。文化大革命对中国社会造成的巨大灾难是难以弥补的。而改革开放的历史功绩就在于在最危难的时刻挽救了中国。如果没有改革开放救中国于危难,我们可以想象中国今天的处境将会陷于何等黑暗。然而,文革的烙印毕竟已深深地印在了这一代人的心中。由于文化大革命停办大学,打倒了知识分子,改文化知识教育为专制政治教育,把中国变成了一个文盲大国,许多人已由信奉孔孟之道变成信仰斗争哲学。当改革开放,使人们有机会睁眼看世界的时候,很多人被眼前的景色惊呆了、迷茫了。就像有修养的人看电影吸取的是电影中的知识,而文盲、好斗的孩子看电影往往最先学到的是骂人、打斗行为一样。这些年许多人比对西方文化,只看到西方人的富有,认为西方社会是金钱社会,于是进而学之,又以金钱为信仰,这种金钱信仰导致了社会腐败愈演愈烈,社会文化也随之发生了一次又一次的震荡。可以说,我们当前所面对的文化,是一种现代斗争哲学、当代金钱迷信、部分传统文化和部分西方文化的混合体。

面对伤痕累累的中国传统文化,我们感到,对待一种文化的批判,应建立在对于该种文化的深刻认识的基础之上,很多全盘否定中国传统文化的人,是建立在对中国的传统文化一无所知的基础之上的,全然是一种赶时髦,随大流。中华文化五千年源远流长,其中更多的是人类思想的精华,是需要我们加以继承的。因此,我们今天应该重新审视我们的传统文化,把被文革颠倒了的历史再颠倒过来,复兴我们传统文化中的一些精华。例如,很多人认为西方发达国家讲究信用,其实,中国自古就宣扬仁义礼智信,这“信”就是做人要讲信用,如此美好的传统美德,难道不应该发扬光大吗?中国文化讲究孝道,尊重老人,爱家庭,爱孩子,这样美好的人际关系,难道应该抛弃吗?在中国,儒教、佛教、道教是中国古代社会的主流文化,对于协调社会的人际关系起到了巨大的作用。回顾历史,在中国许多朝代,如唐、宋、元、明、清等朝代的建国初期,都曾出现过夜不闭户,路不拾遗的太平盛世景象。中国传统文化历史悠久,博大精深,是一个取之不尽,用之不竭的文化宝藏。我们应以此为豪,将其发扬光大。这些年,一些有识之士呼吁挽救中国的传统文化。真该到了挽救中国传统文化的时候了。

我们不仅要开展中国文化的文艺复兴,还要从西方文化中取它山之石。一些人担心学习西方文化,会不会使本民族的文化受到冲击。有亚洲四小龙引以为鉴,人们大可放开眼界。亚洲四小龙可谓是全面地开放国门,学习西方文化的典范,可是,亚洲四小龙又是保持传统文化最为成功的楷模。香港、新加坡、台湾等全盘西化了的地区,儒家文化反而比中国大陆保守得更为严密就说明了这一点。不同文化的相互交流,犹如两个不同球体的碰撞,碰撞愈激烈,反弹便愈大;学习他人的东西越多,自己的东西也越多,二者相长,这也是一种文化交流上的悖论。要相信自己民族机体的消化功能和民族文化的免疫力。向外界敞开大门,堂堂正正走进来的往往有君子,也有小人;筑起高台,爬进来的往往就都是小人了。

任何一种文化都是分层次的,文化中的精髓部分往往因其深沉而稳坐于文化的基层,不易被他人所发掘;糟粕部分因其轻浮而位于文化的表层,并具有很强的流动性。就像一锅鸡汤,精华的鸡肉因其沉重而位于锅底,高脂肪的鸡油由于轻浮而漂于表面。亚洲四小龙引进的是鸡肉。虽然鸡油也随之一同流入,但由于本民族文化具有顽强的鉴别力,他们在全面认识了西方文化之后,通过自己的消化器官加以消化,去其糟粕,取其精华,在学到了他人的长处的同时,也激活了本民族传统文化的精髓,嫁接出了自己更为优秀的文化。而害怕西方文化侵略的国家和民族,往往向外界筑起高台,结果挡住的是别人的鸡肉,却撇进来一地鸡油。一些国家表面上抵制西方文化,可西方的快餐店却开满大街小巷,高级轿车,好莱坞明星等充斥百姓生活。许多人不知道什么叫基督教,却知道西方社会的离婚率、性解放,和物质生活享受,了解的尽是西方文化的表层,学习的尽是西方文化中的糟粕。

目前,一些学者提出中国引进基督教文化,变儒、释、道三教合一为四教合一,以及伊斯兰教、犹太教等更多教合一,是一个好的提法。中国最早只有儒教与道教,佛教于公元1世纪作为一种外来文化由印度传入中国时,曾与中国的传统文化产生激烈碰撞,可是千百年来,中国人没有变成印度人,而佛教却将中国传统文化发扬光大。尤其是到了宋朝,儒、释、道三教合一,将中国的传统文化推向了一个灿烂的高峰。元朝与清朝曾是蒙古人、满族人统治时期,近代史上又是不断遭受列强侵略的时期。可是,外来文化的不断冲击,丝毫没有撼动中国传统文化的根基;相反,外来文化不断被中国传统文化所同化,不同文化的交流使中国文化变得更加丰富,更加深邃。如今,我们再接受一个基督教,以及所有其他有利于中国社会发展的他民族宗教和文化,将会使中国文化更现代化,更国际化;将会更有利于中国的体制改革,现代化建设,社会稳定,和风气的好转。美国是一个各种文化汇集的大熔炉,时至今日,美国仍在制定各种政策吸收各国的先进文化,这种文化的汇聚给美国社会带来的利益不言而喻。

学习他人长处,不等于崇洋媚外,当今世界,文化已无国界,文化乃是人类的共同财富。佛教产生于印度,却成了中国的主要宗教。基督教产生与西亚,却在欧美广泛流传。事实上,中西文化在许多方面是共通的,如下图所示,同为人类,各种族的文化都有很多彼此交融的地方,这是我们能够相互理解的基础,而差异部分则构成了各个民族的自己的特色。

在对待中美文化交流这个问题上,我们要克服一些片面的倾向,不要认为表扬西方文化就是否定中国文化,保持中国文化就是固步自封,不要坚持一种非左即右的对立观。学习不是替代,学习新知识不等于否定旧知识,就像我们学习物理,是为了增加一门新知识,而不是为了否定我们所学过的数学一样。学习西方文化,是为了丰富我们的文化,而不是否定我们的传统文化。这是很多人容易搞混淆的一个思想误区。中国古代哲学认为世界万物都由阴、阳两面组成,例如上与下、好与坏、正与邪,等等。阴、阳两面既斗争,又不可分离,是矛盾的对立统一体,我们应从整体的观念去看问题,任何事情都是有好的一面,也有不好的一面,二者相互转化,相辅相成。可是,很多人只掌握了矛盾的对立观,却忽视了其统一观,因此在看问题时总是非阴即阳,非好即坏,不是极左就是极右,上下跌宕。要防止这种片面的思维方式。

实际上,中西文化各有千秋。纵观世界,凡是开放国门,积极学习他人先进事物的国家与民族,都取得了辉煌的进步;凡是闭关自守,固步自封的国家与民族,得到的结果就是都被历史远远抛在了后面,这一点人们已看得非常清楚。中国和美国是世界上两个大国,中、美两国的友好、合作,将是世界和平的最大福音,而文化交流则是增进彼此友谊的最佳途径。为着中国自身的发展,也为着世界和平,我们更有必要开展更广泛、更深层次的文化交流,以增进彼此的了解,丰富我们的自身文化。

十六.美国的医疗(英)

Unlike Britain, the US does not have a national health care service. The government does help pay for some medical care for people who are on low incomes and for old, but most people buy insurance to help pay for medical care. Some people cannot afford insurance but not poor enough to get government help. The cost of medical insurance and the problems of those who cannot afford it are an important political subject.

   When people are ill, they usually go first to a general practitioner or internist. Unlike in Britain, however, people sometimes go straight to a specialist, without seeing their general practitioner first. Children are usually taken to a pediatrician (a doctor who is a specialist in the treatment of children). As in Britain, if a patient needs to see a specialist doctor, their general doctor will usually give them the name of one.

  Doctors don not go to people's homes when they are ill. People always make appointments to see the doctor in the doctor's office. In emergencies(急诊), people call for an ambulance. Hospital must treat all emergency patients, even if the patient does not have medical insurance. The government would then help pay for some of the cost of the medical care.

十七.神秘的白宫(英)

 One of the most recognizable structures in the world, one can 't say they're been to Washington D.C. until they have seen the White House. The home of the leader of the free world is open to the public five days a week from 10 每 noon.

   Originally known as the Executive Mansion, construction of the White House began in 1792 under the direction of George Washington. The structure was not completed until 1800, so ironically Washington is the only President not to live there.

  The executive mansion was torched by British troops in 1814, during the War of 1812. The structural damage caused by the fire was repaired but the exterior sandstone walls were still black with fire damage. The walls were then painted white, giving birth to the nick name "The White House". An act of Congress made this the official name in 1902.

  Every President has left his mark upon the White House. Thomas Jefferson added terraces to the east and west wings, Andrew Jackson installed running water, and Harry Truman added a porch. Bill Clinton's addition to the White House was an indoor-running track(Used to relieve tension and cheeseburgers).

  In order to visit the White House, you must first pick up a free ticket from the White House Visitor Center located at 1450 Pennsylvania Ave. During the height of tourist season, tickets are nearly impossible to get. Get in line by 7AM (the facility opens at 7:30) and you might have a chance. Ignore the scalpers that are selling free tickets.

  Guided tours can be arranged by contacting your representative or senator. Be on the look-out for Wolf Blitzer or other famous White House correspondents. Due to recent developments in the news, the number of reporters that usually surround the White house have swelled dramatically.

  The White House tour probably ranks high on a visitor's list of things to do while in Washington D.C., but the process to get tickets will definitely test your determination. The White House is open Tues. 每 Sat. from 10 AM 每 Noon, but you need to get one of the free tickets for admittance. Herein lies the problem, because tickets for that day's* tours can only be picked up at the White House Visitors Center and they run out very quickly. Although the center opens at 7:30 AM, the line to get tickets starts to form sometime around five. Therefore most people have to be satisfied with seeing only the exterior of the White House. The Visitors Center has nice displays on the history of the White House to mollify the disappointed visitors who couldn't get tickets. Don't expect to get tickets for the tour if you arrive after 9 AM.

  If you are lucky enough to get tickets, they will be stamped with the departure time of your tour. Bleachers have been set up on the Ellipse so visitors can sit until the tour staff collects them. The twenty minute tour consists of five rooms: The East Room, Green Room, Blue Room, Red Room and the State Dining Room.

  The President's Garden

  The lovely White House gardens of today and those that preceded them are the theme of the President's Garden organized by the White House Historical Association, the White House Curator's Office, and the Superintendent of the Grounds for the White House in cooperation with the National Park Service. The exhibit traces the history of the White House grounds from the 1790's to the present day and displays more than 60 historic black and white and color photographs, paintings, documents and other illustrations from the past and present.

  White House Visitor Center, 1450 Pennsylvania Ave., NW. Open daily from 7:30am to 4pm. For more information cal the National Park Service at (202) 619-6350.

十八.美国的节假日

Independence Day is the national holiday of the United States of America commemorating the signing of the Declaration of Independence by the Continental Congress on July 4, 1776, in Philadelphia, Pennsylvania.

   At the time of the signing the US consisted of 13 colonies under the rule of England's King George III. There was growing unrest in the colonies concerning the taxes that had to be paid to England. This was commonly referred to as "Taxation without Representation" as the colonists did not have any representation in the English Parliament and had no say in what went on. As the unrest grew in the colonies, King George sent extra troops to help control any rebellion. In 1774 the 13 colonies sent delegates to Philadelphia Pennsylvania to form the First Continental Congress. The delegates were unhappy with England, but were not yet ready to declare war.

  In April 1775 as the King's troops advanced on Concord Massachusetts Paul Revere would sound the alarm that "The British are coming, the British are coming" as he rode his horse through the late night streets. The battle of Concord and its "shot heard round the world" would mark the unofficial beginning of the colonies war for Independence.

  The following May the colonies again sent delegates to the Second Continental Congress. For almost a year the congress tried to work out its differences with England, again without formally declaring war.

  By June 1776 their efforts had become hopeless and a committee was formed to compose a formal declaration of independence. Headed by Thomas Jefferson, the committee included John Adams, Benjamin Franklin, Philip Livingston and Roger Sherman. Thomas Jefferson was chosen to write the first draft which was presented to the congress on June 28. After various changes a vote was taken late in the afternoon of July 4th. Of the 13 colonies, 9 voted in favor of the Declaration, 2 - Pennsylvania and South Carolina voted No, Delaware undecided and New York abstained.

  And although the signing of the Declaration was not completed until August, the 4th of July has been accepted as the official anniversary of United States independence. The first Independence Day celebration took place the following year - July 4 1777. By the early 1800s the traditions of parades, picnics, and fireworks were established as the way to celebrate America's birthday. And although fireworks have been banned in most places because of their danger, most towns and cities usually have big firework displays for all to see and enjoy.

Holidays in the U.S.

  Every month of the year has something special to celebrate in the U.S. Throughout the years, the U.S.Congress has passed laws declaring special days as official observances known as federal holidays. Each federal holiday represents a day when federal employees and many other workers have a paid day off from their jobs. There are some holidays we celebrate that are not federal holidays but are very popular holidays to celebrate.

  January

  The first day of January is New Year's Day. This federal holiday celebrates the beginning of each New Year. People in the U.S. sometimes spend this day watching college football games and parades.

  On the third Monday in January, we celebrate Martin Luther King, Jr.'s birthday as a federal holiday. Martin Luther King, Jr. worked to change laws so that all people in the U.S. would be treated fairly. He worked for change in the 1950s and 60s when many states had laws separating black and white people. Martin Luther King taught people to use peaceful demonstrations to change laws, instead of violence. Many laws were changed because of his work. Many people worked with him in the hope that the U.S. could be a fair country for all people.

  In January or February many people in the U.S. celebrate the Chinese New Year. The Chinese New Year falls between January 10th and February 19th. The date changes because it is from a calendar based on the moon, not the sun. On this day, many families clean their homes of all the "old" and get ready for the New Year. They wear new clothes and share delicious food. They give each other red envelopes with money for good luck in the coming year. They also light firecrackers to chase away bad luck.

  February

  February 14th is Saint Valentine's Day. Saint Valentine's Day began in Europe and has been celebrated for hundreds of years. In the U.S. today, we remember friends and sweethearts with cards called valentines, flowers, chocolates or small gifts.

  We celebrate Presidents' Day on the 3rd Monday of February as a federal holiday commemorating the birthdays of George Washington and Abraham Lincoln…… We call George Washington "the father of our country" because he was the American general in the Revolutionary War who led us to victory against England. He was elected our first president. Abraham Lincoln was our 16th president. He kept our country together during the Civil War when the Southern states wanted to form a separate country. Lincoln freed the slaves with the Emancipation Proclamation.

  March

  March 17th is St. Patrick's Day. This holiday comes from Ireland. People wear 3-leaf shamrocks because St. Patrick used them to explain the Christian Trinity. Many people celebrate this holiday by wearing shamrocks or green clothing in honor of St. Patrick. Some people even drink green beer!

  April

  Holidays in the spring are celebrations of the rebirth of life. Passover is a Jewish holiday celebrated between March 13th and April 11th. Easter is a Christian holiday that is celebrated on a Sunday between March 22nd and April 25th. Christians celebrate the resurrection of Jesus Christ. In the U.S., people attend religious services and family gatherings like picnics. They hide colored eggs for children to find. Many children wake up to baskets filled with candy that the "Easter Bunny" has left for them.

  May

  Mother's Day is observed in the United States in honor of mothers on the second Sunday in May. Julia Ward Howe wrote a Mother's Day proclamation in 1870. She wanted to have an international day when all mothers of the world would stand up and speak for peace, so their sons would not have to die in war. In 1907, Anna Jarvis proposed a day to remember all mothers. Today, Mother's Day is a holiday to remember mothers with cards, flowers and presents.

  Many people in the U.S. celebrate "el cinco de mayo". This means the 5th of May in Spanish. This holiday celebrates a battle won by Mexicans against the French. In some areas of the U.S., there are parades on this day. Many people eat Mexican food and listen to Mexican Music.

  The last Monday in May is Memorial Day. Since 1868, this federal holiday has honored the Union Civil War soldiers who died. Now, we remember all soldiers who died for this country. People decorate soldiers' graves. Many people also decorate the graves of their families.

  June

  Flag Day on June 14th is the anniversary of the adoption of the American flag in 1777. It is not a federal holiday, although many people display flags outside their homes and in their communities.

  The third Sunday in June is Father's Day in the United States. Father's Day was first observed in 1910 in Spokane, Washington. This is a day when people remember their fathers with presents and cards. People celebrate with family gatherings, picnics and sports activities.

  July

  The Fourth of July is a very important holiday in the U.S. We celebrate the signing of the Declaration of Independence by representatives of the thirteen American Colonies. On July 4, 1776, John Hancock, Thomas Jefferson and Benjamin Franklin, well-known patriots, declared the independence of the thirteen American colonies from Great Britain. This holiday is considered the `birthday of the United States of America.' It is the greatest non-religious holiday on the U.S. We celebrate this day with fireworks and parades.

  August

  During the month of August there are no major holidays to celebrate. Many families go on vacation or have picnics or go to the beach. August 26th is a day that is recognized and celebrated as Equality Day by individuals or groups because of the adoption of the 19th amendment to the Constitution in 1920. This amendment granted women the right to vote.

  September

  September has one federal holiday, Labor Day. It honors all working people in the U.S. and Canada. It began with a New York City parade in 1882 and is now celebrated on the first Monday in September. National Grandparents Day, which honors grandparents and the love they show to their children's children, is celebrated the first Sunday after Labor Day.

  October

  The 2nd Monday of October is Columbus Day, celebrating the historic trip of Christopher Columbus to the Americas in 1492. Because Columbus was Italian, this federal holiday is especially important to Italian-Americans but may not be celebrated in all states.

  October 31st is Halloween. During the 19th century, immigrants to the United States brought Halloween customs. These customs have changed over the years. Children in costumes go from house to house saying "trick or treat." The treat usually given is candy and tricks are rarely done. A common symbol of Halloween is the jack-o-lantern, which is carved out of a pumpkin.

  November

  November 11th is Veteran's Day. This federal holiday honors the soldiers who fought in World War I and those who fought for the U.S. in all wars. We celebrate by displaying the American flag from our homes, having parades and decorating graves with flowers and flags.

  Thanksgiving Day is the 4th Thursday in November and a federal holiday. On this day we remember how the Indians helped the Pilgrims by teaching them how to farm and hunt. On this day, we give thanks for food, our country, and our families.

  December

  In December we celebrate holidays of light and hope in the dark winter. There is an eight-day Jewish holiday known as Chanukah during which candles are lit on each day. December 12th is the holiday of the Virgin of Guadalupe, who appeared to a poor Indian in Mexico among winter flowers.

  December 25th is Christmas, celebrating the birth of Jesus of Nazareth. Many people decorate their houses with Christmas trees and lights and give presents to family members. Children hang stockings for Santa Claus (St. Nicholas) to fill with gifts. Christmas is a federal holiday. The African-American holiday of Kwanzaa is the last week of December. Candles are lit to represent the virtues of the African-American people.

  As you can see, we have much to celebrate in the U.S. Many holidays are uniquely our own and many have been borrowed from other countries. We are a country of many cultures and many holidays.

十九.美国食品

 "You are what you eat." Nutrition experts often use this saying to promote better eating habits. What we put in our mouths does become a part of us. But we can look at this statement another way. What we eat reflects who we are--as people and as a culture. Do you want to understand another culture? Then you ought to find out about its food. Learning about American food can give us a real taste of American culture.

   What is "American food"? At first you might think the answer is easy as pie. To many people, American food means hamburgers, hot dogs, fried chicken and pizza. If you have a "sweet tooth," you might even think of apple pie or chocolate chip cookies. It's true that Americans do eat those things. But are those the only kind of vittles you can find in America?

  Except for Thanksgiving turkey, it's hard to find a typically "American" food. The United States is a land of immigrants. So Americans eat food from many different countries. When people move to America, they bring their cooking styles with them. That's why you can find almost every kind of ethnic food in America. In some cases, Americans have adopted foods from other countries as favorites. Americans love Italian pizza, Mexican tacos and Chinese egg rolls. But the American version doesn't taste quite like the original!

  As with any large country, the U.S.A has several distinct regions. Each region boasts its own special style of food. Visit the South and enjoy country-style cooking. Journey through Louisiana for some spicy Cajun cuisine. Take a trip to New England and sample savory seafood dishes. Travel through the Midwest, "the breadbasket of the nation," for delicious baked goods. Cruise over to the Southwest and try some tasty Tex-Mex treats. Finish your food tour in the Pacific Northwest with some gourmet coffee.

  Americans living at a fast pace often just "grab a quick bite." Fast food restaurants offer people on the run everything from fried chicken to fried rice. Microwave dinners and instant foods make cooking at home a snap. Of course, one of the most common quick American meals is a sandwich. If it can fit between two slices of bread, Americans probably make a sandwich out of it. Peanut butter and jelly is an all-time American favorite.

  Americans on the go also tend to eat a lot of "junk food." Potato chips, candy bars, soft drinks and other goodies are popular treats. Many people eat too many of these unhealthy snacks. But others opt for more healthy eating habits. Some even go "all natural." They refuse to eat any food prepared with chemicals or additives.

“你吃什么就成为什么样子”营养专家经常使用这句话来倡导更好的饮食习惯,入嘴的东西确实成为我们的一部分。但我们也可以从另一个角度来看这句话,我 们所吃的反映出我们自己--不论就人或文化而言。你想了解另一种文化吗?那么你应该去认识他们的食物。认识美国食物可以让我们得知美国文化的精髓。

  何谓「美式食物」?乍听之下你可能认为答案容易得很。对许多人而言,美式食物就是汉堡、热狗、炸鸡和比萨。如果你是好吃甜食的人,你可能会想到苹果派或巧克力片饼干。美国人确实吃这些东西,但这些就是你在美国唯一找得到的食物吗?

  除了感恩节火鸡以外,挺难找到典型的美国食物。美国是个移民之地,所以美国人吃的食物来自许多不同的国家,当人们移居美国,他们也将自己的烹调带了进 来。那也就是为什么在美国你几乎可以看到所有不同民族的食物。在某些情况中,美国人把外国的食物视为最爱。美国人喜爱意大利的比萨,墨西哥的玉米饼和中国 的春卷,但是这些东西的美国版味道却不很道地!

  和许多大国一样,美国有数个截然不同的地区,每个地区都以自己特有的食物夸口。走访美国南部享受乡村式的烹调;走一趟新英格兰试尝它美味的海鲜;再到中西部「美国的面包之乡」品尝可口的烘焙食品;乘船游览至西南部尝试一些好吃的墨式德州小吃,最后到太平洋西北岸,啜饮美食家的咖啡,作为美食之旅的句点。

  生活在快速步调之下的美国人通常只能「很快地吃几口」。快餐店提供赶时间的人各种食物,从炸鸡到炒饭,应有尽有。微波炉晚餐和实时餐点使得在家烧饭省事又快速。当然,最平常的美式速餐之一就是三明治。任何能夹在两片土司中间的东西,美国人就可以把它作成一份三明治,花生酱和果酱更是一直都深受美国人的 喜爱。

  忙碌的美国人也趋向于吃一大堆「垃圾食物」。洋芋片、糖果、汽水和其它好吃的东西都颇受欢迎。许多人吃了太多这类不健康的零嘴,但是其它人则选择较健康的饮食习惯,有些人甚至选择「全天然」的食物,他们拒绝吃任何有化学制品或添加物的食物。

  美国文化是「你吃什么就成为什么样子」这句话的好写照。美国人代表了范围广泛的背景和想法。在美国可享受到的各式食物正反映出个人品味的多样化。这食物可能是国际性也可能是地区性的;有时是快餐,有时也不见得;它可能是垃圾食物,也可能是天然食品。然而无论如何,它们都是美式的。

At a local supermarket, two women push half-filled grocery carts. The ladies are good friends, but they couldn't be more different. One is a stay-at-home housewife who loves to create culinary masterpieces from scratch. The other is a training supervisor at a prestigious advertising agency. Household chores, particularly those in the kitchen, are not her idea of fun. The two ladies stop for a moment in the frozen foods section. "I'm so tired," sighs the professional woman. "I don't know what to do about supper." Her friend suggests, "What about a microwave dinner?" The weary professional sighs, "No, I don't feel like cooking tonight."

  在一间本地的超市里,两位女士推着半满的购物车。这两位女士是好朋友,但两人之间的差异是大得不能再大了。一位是持家的主妇,她喜欢大展厨艺,从全生的作料,一步一步创造佳肴杰作。另一位是在一家颇具声望的广告公司任职人事训练主管。家务琐事,特别是厨房事,并非她乐趣所在。二位女士在冷冻食物区前停了一会儿。职业妇女叹道:「我好累,我不知晚餐要作什么好。」她的朋友建议说:「何不来一顿微波炉晚餐。」这位疲惫的职业妇女又叹道:「不,我今晚不想作饭。」

  If you think American cooking means opening a package and tossing the contents into the microwave, think again. On the one hand, it's true that Americans thrive on cold cereal for breakfast, sandwiches for lunch and instant dinners. From busy homemakers to professional people, many Americans enjoy the convenience of prepackaged meals that can be ready to serve in 10 minutes or less. On the other hand, many Americans recognize the value of cooking skills. Parents-especially mothers-see the importance of training their children-especially daughters-in the culinary arts. Most Americans will admit that there's nothing better than a good home-cooked meal. But with cooking, as with any other skill, good results don't happen by accident.

  假如您以为美式烹饪就是打开一个料理盒而将里头的东西拋进微波炉加热,那你得改变想法了。从某一方面来说,美国人以早餐的冷麦片,午餐的三明治及快餐晚餐而发育健壮,这倒是真的。从忙碌的家庭主妇到上班族,许多美国人喜欢享受事先包装好的便餐所带来的方便,这些速餐在不到10分钟内就可上桌。从另一个角度来看,许多美国人都认同厨艺的价值。父母亲——特别是妈妈看到训练孩子,尤其是女儿,烹饪艺术的重要性。大多数的美国人都承认没有什么比得上一顿自家做的餐点。而谈到烹饪,一如其它的技巧,好的成果并非偶然天成的。

  Probably every cook has his or her own cooking style. But there are some basic techniques and principles that most people follow. For example, baking is a primary method of preparing food in America. The dinner menu often has casseroles, roast meats and other baked goods. For that reason, Americans would find it next to impossible to live without an oven. American cooks give special attention to the balance of foods, too. In planning a big meal they try to include a meat, a few vegetables, some bread or pasta and often a dessert. They also like to make sure the meal is colorful. Having several different colors of food on the plate usually makes for a healthy meal.

  大概每一位厨师都有他自己的烹饪方式。但仍有一些基本方法和原则是大多数的人遵行的。例如,烘培在美国是烹饪的一种主要方法,晚餐菜单上通常有「焗烤菜」,烤肉及其它的烘培食物。因此,美国人会觉得没有烤箱几乎是无法过活。美国厨师们也特别留意食物的均衡。在计划一顿大餐时,他们会试着加入肉,几样蔬菜,一些面包或面食,而且通常有甜点。他们也喜欢使餐点色彩亮丽。若盘中有不同色彩的食物,通常令人觉得是健康的一餐。

  For those who need guidance in their cooking, or for those who have just run out of ideas, recipes are lifesavers. Recipes list all the ingredients for a dish (generally in the order used), the amount of each to use, and a description of how to put them together. Finding recipes in America is as easy as pie. Most good cooks have a shelf full of cookbooks ranging from locally published recipe collections to national bestsellers like the Betty Crocker Cookbook. Magazines devoted to home management, such as Good Housekeeping and Family Circle, are chock-full of scrumptious selections. Friends often augment their recipe collection by passing around their favorites written on cards.

  对于那些在烹饪方面需要指导、或已江郎才尽的人,食谱就是救星。食谱列出做每一道菜所需要的所有材料(通常是依照使用的顺序列出),每一种的用量以及如何将它们搭配的说明。在美国寻找食谱可谓易如反掌。大多数的好厨师们都有一架子的食谱,从本地出版的各式食谱到像「蓓蒂?克劳克」的全国畅销食谱。一般理家杂志,如「好管家」及「家庭圈」都满满地刊载很多美味的精选食谱。朋友们经常把自己最爱的食谱写在卡片上,相互传阅,来增加自己的食谱收藏。

  For experienced cooks, true artists that they are, recipes are merely reference points. They often make adjustments as they go along, depending on the quantity of people they need to serve, the ingredients they have available and their personal taste. Some cooks use recipes very little, preferring instead to depend on their intuition as they add a pinch of this and a dash of that to create just the right flavors.

  对于经验丰富的厨师,他们是真正的艺术家,食谱仅仅是作为参考,他们常常一边做菜,一边依照他们宴请的人数,现有的作料以及个人的口味,来调整食谱。有些厨师们很少参照食谱,反而比较喜欢凭自己的直觉加一点这个,加一点那个,来作出刚好的味道。

  Of course, Americans don't have a corner on the market when it comes to good cooking. Wherever you go in the world, people love to eat. As a result, every culture and nationality has its own share of mouth-watering delicacies. And America, as a "land of immigrants," has imported practically all varieties of cooking. Most good cooks in America are "fluent" in several cooking "dialects": Mexican, Italian, Chinese and good old American style, just to name a few. But whatever the dialect, cooking is a language everyone understands.

  当然,谈到好厨艺,美国人并非独占鳌头,无论您到世界何处,人们总是爱吃。所以,每一个文化及国家都有它特有的、令人垂涎三尺的佳肴。而美国,这个「移民之地」实际上也引进了各式的烹调。在美国大多数的名厨对于几种烹饪「方言」都很「流利」。随便举几个例子:墨西哥、意大利、中国以及传统美国风味。且不论那一种「方言」,烹饪是一种人人皆懂的语言。

  American culture is a good illustration of the saying "you are what you eat." Americans represent a wide range of backgrounds and ways of thinking. The variety of foods enjoyed in the U.S. reflects the diversity of personal tastes. The food may be international or regional. Sometimes it's fast, and sometimes it's not so fast. It might be junk food, or maybe it's natural food. In any case, the style is all-American.

中国菜着重色、香、味, 西餐讲究实惠。初到美国餐馆用餐,应该注意如下事项:

  1)选择合适的餐馆(如:家庭式餐馆、特色餐馆以及自助式餐馆等);

  2)餐馆营业时间(上午11:30开门营业,直到夜晚);

  3)一般都应事先预订餐位:

  4)到达餐馆后,不能径直地到餐桌旁入桌,除非餐厅有“随意就坐”的告示;

  5)付款时,别忘了留给服务员一定比例的小费(一般为实际总额的10%~15%)。

  Eating out is one of the joy of being in the USA. The food is usually good and often excellent; the prices are reasonable ; and the service is mostly fine.

  Choosing a Restaurant 选择餐馆

  Some restaurants are open for breakfast; others are open twenty-four hours a day. A number of restaurants call themselves "family restaurants". Many of these serve no alcohol and have fairly restricted menus which include steaks, hamburgers, omelettes(炒蛋) and sandwiches, and all are at very reasonable prices. They may also serve smaller and cheaper children's portios(份餐)。 Note that many American restaurants are "speciatly" restaurants . They may serve only, or mainly , steaks , seafood, etc.

  When to Eat 供餐时间

  Many restaurants, especially the more expensive ones, open at about 11:30 a.m.(midday, rather than 1 p.m. , is the most normal time for lunch in the USA), and some remain open until the evening, so it is possible to order a meal throughout the afternoon.

  In many areas it is usual for people to leave work and go out for an evening meal at 5 p.m. or 6 p.m. , than waiting until later.

  Reserving a Table 预订餐位

  Eating out is rather popular in the USA. And it is often necessary to make a reservation. You will sometimes see short queues of people waiting for tables at restaurants-it's more pleasant to wait in the bar , of course, if there is one-but there queues more quickly.

  Arriving at Restaurant 到达餐馆

  When you arrive at most restaurant, you should not just go in and sit down-unless you see a sign saying "Please seat yourself" . Usually you will have to wait for a "hostess" or "captain"(领班) to escort(陪同) you to a table . Often there will be a sign that reads "Please wait to be seated".

  Do not expect to share a table with other parties, even if the restaurant is crowed . It just isn't done.

  Many restaurant have a no-smoking section, in some place by lows.

  One excellent American custom is that after you have sat down your waiter or waitress will often bring you a glass or water(with ice naturally) and will keep on refilling it throughout the meal. (Most American are incapable of eating a meal without drinking something at the same time.)

  When your waiter or waitress takes your order, it is not very normal for one person to order for the whole table. Each person orders separately , except in the most expensive restaurants.

  Summoning a waiter 召唤侍者

  You may find your waiter unusually friendly. He may ask you how you are (You're supposed just to say "Fine"), inquire whether you have a good day and , later on say that he hopes you will enjoy your meal.

  To summon a waiter in a American restaurant you may call "Bill", or "Mary", or "Claude", or whatever. Waiters and waitresses often actually introduce themselves when they first come to your table or wear name tags, you are permitted to use their first names.

  Paying the Bill 付款

  The bill (often called the "check") comes usually with tax added but no service chare-though some restaurant do now add a service charge. The etiquette(规矩) books say that you should leave a ten per cent tip(小费) for lunch, fifteen per cent for dinner. The tip should be calculated on the basis of the total before the addition of tax.

  At many restaurant you can ask the waiter to bring the bill and than pay at a cash desk on the way out.

美国人吃午餐和吃晚餐之前通常要喝点鸡尾酒,但在加利福尼亚州,人们大都喝葡萄酒。吃主食之前,一般都要吃一盘色拉。炸磨茹和炸洋葱圈可作为开胃食品,牛排、猪排和鸡(腿)为主食,龙虾、贝壳类动物以及各种鱼类甚至包括淡水鱼被统称为海鲜。炸土豆条是深受人们喜爱而且几乎成了必不可少的食物。另外应特别注意的一点,如有吃剩的食物,一定要打包带回家,以免浪费。

  Cocktail鸡尾酒

  It is quite usual to drink cocktails before lunch and dinner in America and somewhat less usual, except in California, to drink wine with a meal. You can either have a cocktail in the bar, if there is one, while you wait for a table or for friends, or you can have one served before your dinner comes. At some restaurants the waiter/waitress will come to your table as soon as you sit down to ask if you want a cocktail, and you can then drink this while deciding what to order to eat. At others, there may be a separate cocktail waiter or waitress. In this case, you do not normally order wine from him or her but from the normal waiter- or the wine waiter is there is one.

  Do not hesitate to order Californian wines. They can be excellent and in many parts of the country are cheap.

  Salad 色拉

  It is usual to have a salad with your meal, and a separate plate is provided for this purpose. The normal practice in America is to eat the salad before the main course. A wonderful American invention is the salad bar. In restaurants that have these salad bars the waiter does not bring your salad. You go to the salad bar and help yourself, usually to as much as you want. This is normally done after you have ordered your meal; you eat the salad while the main course is being cooked.

  Choosing from the Menu 选菜

  American menus can look rather confusing at first sight, for they may use some terms which are unfamiliar to most vistors. Here are some points which may be useful.

  Fried mushrooms, fried onion rings (洋葱圈) and fried zucchini (小胡瓜) are sometimes served as starters (第一道菜)。

  Potatoes most often come "French-fried" or baked. If you order a baked potato, the waiter will ask you what you want on it. The choice is butter and/or sour cream and sometimes chives (细香葱)。

  Very often vegetables do not come automatically with the meal, and you have to pay extra for them.

  "Scrod" (小鳕鱼), "red snapper" (啮龟) and "mahi hahi" are all name of fish. "Seafood"means lobster (龙虾), shellfish and fish, including,funnily enough, freshwater fish! Prawns (对虾) are known as "shrimp".

  American beef is usually good and often wonderful.

  American salt and pepper (糊椒粉) pots are confusing until you realize that the salt pot may look like a pepper pot except that the salt pot's holes are bigger. Pepper is normally black rather than white. American mustard (芥末) is mild and normally eaten with hot dogs or hamburgers rather than meat.

  And that stuff in a dish that looks ice cream is actually whipped (搅拌过的) butter.

  Leftovers 吃剩的食物

  You have probably heard that in American restaurants, if you can't finish your meal, you can put the remains in a "doggy bag" and take them home. This is quite true. If you leave some meat, in particular, your waiter may ask you if you'd like him to put it into "a little bag", or you can ask him to do this.

美国人吃饭用刀叉,而且他们的用餐方式是很有讲究的。因此,在应邀与美国朋友一起吃饭时,应特别注意他们的用餐习惯。一般情况下,餐桌上摆放有一幅餐刀和两幅餐叉,外边的餐叉供你吃色拉,里边的餐叉用于吃主食和其它点心食品,餐刀用来切肉食。如果你两手并用,应左手握叉,右手握刀,而且一次握刀时间不能太长。美国人的早餐有:炒或煮鸡蛋、香肠、油炸土豆片、薄煎饼、果子冻、烤面包、松饼、桔子汁以及咖啡等。

  Eating Custom and Practice 用餐习惯

  American eating is funny. They eat almost everything with a fork, and it appears that holding a knife in one's right hand longer than a few seconds is considered to be against good table manners.

  The system is that if it is absolutely necessary to use a knife, people take the fork in their left hand, and cut off a piece of meat or whatever it is in the normal manner. Then they put the knife down, transfer the fork to their right hand, and only then do they transport the food to their mouth. This is clearly ludicrous(滑稽可笑), but it is considered good manners.

  There are several results of this system. First, if it is not absolutely necessary to use a knife, Americans don't use one, because obviously this greatly complicates(使复杂化) things, and you will therefore see them trying to cut things like potatoes, fish and even bacon(熏猪肉) with a fork. Second, towards the end of a course, since only one implement(器具) is being used, food has to bo chased around the plate with the fork — and for the last mouthful the thumb has to be used to keep the food in place, although one is not supposed to do this.

  Third, tables are generally laid with one knife and two forks, the outside fork being for the salad. There is no need for foreign visitors to follow the American system and try to eat the salad with only a fork, but if you do use your knife, remerber to save it for the meat course. Even desserts(甜食) (except ice cream) are eaten with a fork if at all possible, and the spoon you see by your dessert is meant to be for coffee (but if you use it for your dessert no one will say anything)。

  Some Breakfast Dishes 早餐食谱

  Breakfast in a restaurant is a very enjoyable experience. If you order eggs in a restaurant, the waiter/waitress will ask you how you want them . You can reply that you want them "scrambled(炒)" or "boiled". It is not sufficient, however, to ask for them "fried"; you will have to specify whether you would prefer them "sunny-side-up" (煎一面), "over"(两面煎), "over-easy/easy-over"(两面煎,但蛋黄仍然呈流体状)。

  American sausage(香肠) comes in slices and is quite spicy. But you can also have link sausage.

  American bacon comes in small strips, can be rather fat, and is served crispy. It is usually very tasty, and you can eat it with your fingers.

  "Hash brows"(油炸土豆片) are shredded(切成碎片的) and fried potatoes. They are wonderful, especially with fried eggs and ketchup(蕃茄酱)。

  "Pancakes", sometimes called "hot cakes", are made with baking power. They are normally served in a pile, and you are supposed to put butter and syrup(果浆) on them.

  "Jelly"(果子冻) is jam and includes grape jelly, which is very tasty.

  Toast is often served already buttered.

  "English muffins(松饼)" are like small crumpets(烤饼) without the holes and are served toasted. You put jam on them.

  A "biscuit"(软饼) is a snall, scone-like bread roll, often served hot.

  Orange juice and coffee are often serced with breakfast.

二十.Racial Issues 美国种族问题

Once a man had a dream. He dreamed of a land of peace and harmony. He dreamed of a place where people were not judged by their skin color. He dreamed of a country where children of different races could play together. He dreamed of a nation where all people were equal. Some people didn't like his dream. They said it would never happen. Some people applauded his dream. They wanted to make it happen. This noble vision has come true for some. For others, it's still just a fantasy.

   从前有一个人, 他有一个梦。他梦到一块和平与和谐的土地。他梦到一个人们不因肤色而被论断的地方。他梦到一个国家不同肤色的小子们玩在一起。他梦到一个国家, 在其中所有的人都是平等的。有些人不喜欢他的梦。他们说这个梦永远不会实现。有些人则对他的梦喝采。他们想实现这个梦。这个崇高的理想对某些人而言, 它还只是一个幻想。

  In 1963, this man, Dr. Martin Luther King Jr., expressed his vision in the famous speech, "I Have a Dream." But the dream-rooted in the American Dream-wasn't really new. From the beginning, this nation of immigrants welcomed people desiring freedom and a new start. However, the coming together of different races and ethnic groups created some tensions. The early Americans (except for the native "Indians") were almost all white Europeans. As more immigrants arrived, European groups fit into society easily. Others found it more difficult.

  这个人, 马丁路德. 金恩博士, 在一九六三年的一篇有名的演讲"我有一个梦"当中表达了他的理想. 其实这个根植于"美国梦"的理想, 并不是个完全新潮的主意. 从一开始, 这个由移民所组成的国家, 便欢迎渴望自由和新开始的人来到. 但是, 不同种族的到来亦带来了紧张的气氛. 早期的美国人(除了印地安原住民之外)几乎全是来自欧洲的白人. 当更多的移民抵达时, 欧洲团体较容易适应这个社会, 其它团体则较感困难.

  Black people were the only "immigrants" who didn't choose to come to America. For hundreds of years, Africans were taken from their homes to be slaves in the New World. Even George Washington and Thomas Jefferson had slaves. The phrase "all men are created equal" didn't apply to blacks in their day. The end of the Civil War finally brought freedom to the slaves in 1865, but blacks still had a lower position in society. Many Southern states practiced segregation to "keep blacks in their place." Blacks and whites went to different schools, ate at different restaurants, even drank from different water fountains.

  黑人是唯一非出于自愿而到美国来的"移民". 几百年以来, 非洲人自其家园被迫带到新世界为奴. 即使乔治. 华盛顿和汤玛士. 杰弗逊也曾蓄奴. 那句"人类生而平等"的话, 在他们的时代并不适用于黑人. 一八六五年, 南北战争的结束终于为黑奴带来自由, 但是黑人的社会地位仍然较低. 许多南方的州实行种族隔离政策以使"黑人不会跨越界限". 黑人和白人上不同的学校, 在不同的餐馆吃饭, 甚至连喝水都用不同的饮水机.

  The Civil Rights Movement in the 1950s and 1960s helped black people secure many of the rights promised in the Constitution. A 1954 Supreme Court decision ruled that segregation had no place in public schools. Gradually, American education became more fair. In 1955, Rosa Parks refused to give up her seat on a bus for a white man. Her courage sparked a bus boycott in Montgomery, Alabama, that ended segregation on city buses. Martin Luther King Jr. encouraged black people to use nonviolent means to achieve their goals of equal treatment. Finally, Congress passed the Civil Rights Act of 1964 to stop discrimination in all public places.

  一九五O与一九六O年代的人权运动, 帮助黑人得到许多宪法中所保障的权利. 一九五四年最高法院的一个判决, 决定了在公立学校里不准实行种族隔离政策. 渐渐地, 美国的教育制度越来越公平了. 一九五五年, 罗莎. 帕克拒绝在公车上让位给一个白人. 她的勇气激起了阿接巴马州的蒙哥马利市对公车的抵制, 结束了市区公车上的种族隔离制度. 马丁路得. 金恩博士鼓励黑人, 使用非暴力方式达到他们追求平等待遇的目标. 最后, 国会在一九六四年通过民权法案, 禁止所有在公共场合的歧视.

  In spite of the gains of the Civil Rights Movement, racial problems still exist. The laws have changed, but some people-on all sides of the color spectrum-remain prejudiced. Ten-sions sometimes erupt in violence. The 1992 Los Angeles riots sprang from the verdict of a racially-charged court case. Moreover, blacks and whites are not the only racial groups struggling to get along. Multicultural America has numerous minority groups that argue for equal treatment. Some contend that current immigration laws unfairly discriminate against certain racial groups.

  虽然民权运动带来进步, 但是种族问题仍然存在. 法律已经改变了, 但是有些人——各种肤色的人——仍然保有歧视的态度. 紧张情形有时会引发暴力. 一九九二年的洛杉矶动乃是因一件因种族问题而起诉法院判决而引发的. 此外, 黑人和白人并不是为和平相处而挣扎的唯一种族团体. 多元文化的美国拥有无数为平等待遇而争论的少数团体. 有些人争论现行的移民法不公平地歧视某些种族团体.

  Even so, in the past 40 years, race relations in America have greatly improved. Minority groups now have equal opportunities in many areas of education, employment and housing. Interracial marriages are becoming more accepted. Children of different races-and their parents-are learning to play together and work together. Maybe Dr. King's dream will come true after all.

  即使如此, 在过去四十年间, 美国种族之间的关系已经大有进步. 少数团体现在在教育, 就业及住屋许多方面已有公平的机会. 异族的通婚已越来越被接受. 不同种族的小孩以及他们的父母亲, 也在学习与其它种族一起游戏和一起工作, 或许金恩博士的梦终会实现.



喜欢英语和音乐的朋友,欢迎访问我们的钢琴网www.pianoweb.cn游四方网www.you4fang.cn



英语学习专题

 BBC 英语

 BT 英语资源下载

 VOA 英语

 爱情格言名言

 奥运英语

 澳大利亚社会文化背景

 城市景点英文介绍

 出国留学签证及技巧

 出国留学文书写作

 初中英语教学论文

 春节英文短信祝福语

 儿童童谣歌曲

 儿童英语教学

 儿童英语童话故事

 疯狂英语

 高考英语复习

 高考英语真题及答案

 高考真题单词使用解析

 高考真题单词使用解析

 高中英语教学论文

 记忆英语单词方法

 加拿大社会文化背景

 剑桥少儿英语

 考研英语翻译

 考研英语听力口语

 考研英语真题及答案1980-2011

 考研英语心得体会

 考研英语阅读理解

 考研英语阅读真题解析

 考研英语作文

 赖世雄英语

 留学移民签证指导

 每日英语

 美国社会文化背景

 沛沛英语

 汽车英语词汇

 千万别学英语

 如何/怎样学好英语

 如何打英语电话

 如何申请国外奖学金

 如何提高英语口语

 如何提高英语听力

 如何同外国人交流

 如何写英文电子邮件

 如何选购英语学习图书

 如何选择英语培训机构

 如何学大学英语

 如何自学英语

 如何做英文陈述报告

 商务英语范文/范例

 世界著名城市英文介绍

 托福考试技巧心得

 GRE考试技巧心得

 玩游戏学英语

 外贸经济合同英文写作

 我是如何通过签证的

 我学英语经验方法

 我在国外的经历

 我在外企的工作经历

 小学英语教学论文

 现代大学英语精读教案

 新东方英语

 新概念英语

 新视野大学英语

 新西兰社会文化背景

 许国璋英语

 学英语口诀窍门

 雅思考试技巧心得语

 洋话连篇

 英美文学论文

 英国社会文化背景

 英文听力mp3下载

 英文地名

 英文个人简历

 英文合同及范文

 英文求职信

 英文人名

 英文名著

 英文申请信

 英文推荐信

 英文招聘广告范文

 英语/英文面试

 英语900百句

 英语爱情诗歌歌词

 英语被动语态

 英语标点符号用法

 英语标识提示语

 英语不定代词

 英语不可数名词

 英语词汇教学

 英语单词记忆法实例

 英语倒装句

 英语导游

 英语定语从句

 英语独立主格结构

 英语短语和搭配

 英语词语来源/故事

 英语翻译技巧方法

 英语翻译教学

 英语翻译论文

 英语非谓语动词

 英语否定形式

 英语关联词/过渡词

 英语冠词的用法

 英语教案格式和范例

 英语教学法

 英语介词用法

 英语句型教学

 英语句型句式

 英语和汉语的比较

 英语课堂用语

 英语口语技巧方法

 英语口语教学

 英语口语句型

 英语连词

 英语连系动词

 英语六级考试词汇

 英语六级考试经验心得

 英语六级考试听力口语

 英语六级考试作文写作

 英语六级阅读理解

 英语论文格式及写作

 英语论文选题

 英语名词复数形式

 英语名词性从句

 英语强调句

 英语情态动词

 英语商务谈判

 英语时态用法

 英语数字的表达

 英语四级考试词汇

 英语四级考试真题&详解

 英语四级考试经验心得

 英语四级考试完形填空

 英语四级听力口语

 英语四级阅读理解

 英语四级作文写作

 英语听力技巧方法

 英语听力教学

 英语同义近义词辨析

 英语外来词语

 英语写作技巧方法

 英语写作教学

 英语形容词副词比较级

 英语虚拟语气

 英语语言学文学笔记

 英语语法教学

 英语语法与教学术语

 英语语言文化论文

 英语语音/发音

 英语语音教学

 英语阅读技巧方法

 英语阅读教学

 英语在线听力资源

 英语主谓一致

 英语助动词

 英语专业考研及试题

 英语专有名词

 英语状语从句

 英语自我介绍及范文

 英语作文范文

 音乐英语词汇术语

 幼儿/儿童学英语

 幼儿英语教案

 幼儿英语教学

 在线英语测试

 在线英语词典/字典

 在线英语翻译

 中国小吃菜名英文说法

 中考英语复习

 中西文化的差异

 中小学英语学习资料

 钟道隆逆向英语法

 走遍美国




>>更多英语学习专题

©All Rights Reserved 版权所有

冀ICP备10003051号

英语比萨网址: www.englishpizza.cn


联系本站:baobinzhao(at)yahoo.com.cn QQ:397106689

喜欢英语和音乐的朋友,欢迎访问我们的钢琴网www.pianoweb.cn游四方网www.you4fang.cn

pizza

英语通 | 钢琴网| 游四方 | 沧州师院英语系